"لقرية" - Translation from Arabic to French

    • du village de
        
    • au village de
        
    • un village
        
    • de village de
        
    • région viticole
        
    • le village de
        
    • près du
        
    • villages
        
    • village d
        
    Carte cadastrale du village de Nkhaile, établie au 1:2 000 UN الخريطة المساحية لقرية النخيلة، مقياس 1: 000 2
    Secteur proche du village de Gizilhajili, district de Gazakh (Azerbaïdjan) UN المنطقة المتاخمة لقرية غيزيلهاجيلي، مقاطعة غازاخ، أذربيجان
    Toujours est-il qu'il est facile de vérifier sur place l'emplacement précis du village de Badme au moyen du matériel approprié. UN وعلى أي حال، يمكن التحقق بسهولة من الموقع الصحيح لقرية بادمه في عين المكان باستخدام المعدات المناسبة.
    Visite au village de Duge, rencontre de rapatriés bosniaques UN زيارة لقرية دوغي اجتماع مع عائدين بوسنيين بروزور
    Nous roulions vers un village isolé pour parler d'eau, et une bombe a frappé notre 4x4. Open Subtitles في يومٍ عابر، اتجهنا لقرية بعيدة بشأن المياه وفجرت عبوة ناسفة سيارتنا الهامفي
    Le 28 octobre, des Ossètes ont enlevé six habitants du village de Zerti qui se trouvaient dans une forêt proche du village de Kirbali (district de Gori). UN 122 - في 28 تشرين الأول/أكتوبر، خطف أوسيتيون 6 أشخاص من سكان قرية زرتي وذلك من غابة مجاورة لقرية كربالي، مقاطعة غوري.
    Le 5 novembre, des rafales ont été tirées de Tskhinvali en direction de postes de contrôle géorgiens près du village de Zemo Nikozi. UN 135 - في 5 تشرين الثاني/نوفمبر، أُطلقت أعيرة نارية من تسخينفالي باتجاه نقاط التفتيش المجاورة لقرية زيمو نيكوزي.
    Les membres du Comité spécial ont passé près d’une heure en un lieu situé en face du village de Majdal Shams, dans le Golan syrien occupé, d’où ils ont assisté à un échange, au moyen de porte-voix, entre des membres d’une même famille séparés depuis longtemps. UN وأمضت اللجنة الخاصة قرابة ساعة بأحد النقاط المقابلة لقرية مجدل شمس في الجولان السوري المحتل، وعاينت تبادلا للحديث من خلال مكبرات الصوت بين أفراد أسر تشتت شملها منذ وقت طويل وأقارب آخرين.
    La commémoration devait comporter la visite de l'endroit où certaines des victimes de la répression politique avaient été exécutées et enterrées, non loin du village de Polyai, et de deux cimetières près des villages de Voroni et de Kopti. UN وقد نُظم الحفل ليشمل زيارة إلى موقع مجاور لقرية بولياي حيث أُعدم ودُفن ضحايا القمع السياسي، وزيارة إلى مقبرتين بالقرب من قريتي فوروني وكوبتي.
    La commémoration devait comporter la visite de l'endroit où certaines des victimes de la répression politique avaient été exécutées et enterrées, non loin du village de Polyai, et de deux cimetières près des villages de Voroni et de Kopti. UN وقد نُظم الحفل ليشمل زيارة إلى موقع مجاور لقرية بولياي حيث أُعدم ودُفن ضحايا القمع السياسي، وزيارة إلى مقبرتين بالقرب من قريتي فوروني وكوبتي.
    :: 5 gardes armés ont été affectés à la protection du village de Satnagar UN :: جرى توفير 1+4 حراس مسلحين لقرية ساتنغار
    Le 2 novembre, six Géorgiens ont été enlevés dans la forêt près du village de Kirbali (district de Gori). UN 133 - في 2 تشرين الثاني/نوفمبر، خُطف 6 جورجيين من الغابة المجاورة لقرية كربالي، مقاطعة غوري.
    Des hélicoptères militaires russes ont largué des bombes incendiaires sur les forêts du district de Borjomi, près du village de Tsagveri. UN وأسقطت طائرات الهليكوبتر الروسية العسكرية قنابل حارقة لإشعال الحرائق في غابات منطقة بورجومي بالقرب من المنطقة المجاورة لقرية تساغفيري.
    D'autres colons des colonies de Shilo et Rahel ont placé du fil de fer barbelé autour de 640 hectares de terres appartenant au village de Singel près de Ramallah, en déclarant que ces terres étaient confisquées. UN وقام مستوطنون آخرون من مستوطنتي شيلو وراحيل بوضع أسلاك شائكة حول ١ ٦٠٠ فدان من اﻷراضي التابعة لقرية سنجل قرب رام الله، وأعلنوا أنها أراض مصادرة.
    Le 20 novembre, les Forces de défense israéliennes ont arraché plus d’un millier d’oliviers et nivelé 120 dounoums de terre appartenant au village de Nazlet Zeid, dans le gouvernorat de D’jénine. UN ٣٣٣ - وفي ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر، اقتلع جيش الدفاع اﻹسرائيلي أكثر من ٠٠٠ ١ شجرة زيتون وقامت بتسوية ١٢٠ دونما من اﻷرض تابعة لقرية نزلة زيد، في محافظة جنين.
    543. Le 3 août, les colons de la colonie d'Afni Hayfats ont confisqué 1 600 dounams de terres appartenant au village de Kafr Labd, près de Tulkarem, et ont entouré ces terres de fil de fer barbelé. UN ٥٤٣ - في ٣ آب/اغسطس، أعلن مستوطنو مستوطنة أفني حيفاتز مصادرة ١ ٦٠٠ دونم من اﻷراضي التابعة لقرية كفر لبد المجاورة لطولكرم وأحاطوها بأسلاك شائكة.
    Encadré 9 Le microfinancement permet d'alimenter en énergie solaire et de reboiser un village guatémaltèque UN الإطار 9 المنح الصغيرة تدخل الطاقة الشمسية وإعادة التحريج لقرية في غواتيمالا
    L'école desservait également un village avoisinant. UN وتقدم المدرسة الخدمة لقرية أخرى قريبة كذلك.
    2.1 L'auteur a épousé M. Sedhai le 7 mars 1991; ils résidaient ensemble dans le bloc no 6 du comité de développement de village de Jeevanpur, dans le district de Dhading. UN 2-1 تزوّجت صاحبة البلاغ السيد سيدهاي في 7 آذار/مارس 1991 وأقاما معاً في الدائرة رقم 6 التابعة للجنة الإنمائية لقرية جيفانبور بمقاطعة دادنغ.
    On va à la région viticole pour notre dernier jour parfait et je voudrais vraiment que tu viennes. Open Subtitles نحن ذاهبون لقرية النبيذ لأجل آخر يوم مثالي في حياتنا وودت فعلاً قدومك
    Les soldats auraient rançonné le village de Nam Hoo Loi Mi après avoir trouvé Zai Kaw Kam caché dans une cabane. UN وقيل إن الجنود عثروا، أثناء نهبهم لقرية نام هوو لوي مي، على زاي كاو كام مختبئاً في أحد الأكواخ.
    Le reste, appartenant aux villages d'Abu Dis, d'Anata et d'A-Tur, avait été confisqué pour agrandir la colonie de Ma'aleh Adumim à la périphérie est de Jérusalem. UN أما بقية المساحة، وهي تابعة لقرية أبو ديس، وقرية عناتا، وقرية الطور، فقد صودرت لتوسيع مستوطنة معاليه أدوميم الواقعة على المشارف الشرقية للقدس.
    Dans l'ensemble, nous nous félicitons de la décision prise par Israël de retirer ses troupes de la partie nord du village d'Al-Ghajar, et nous attendons avec intérêt qu'il le fasse. UN وبوجه عام، إننا نرحب بقرار إسرائيل سحب قواتها من الجزء الشمالي لقرية الغجر، ونتطلع إلى القيام بتنفيذ ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more