"لقسم إدارة" - Translation from Arabic to French

    • la Section de la gestion
        
    • pour le Service
        
    • la Section du service
        
    • pour la Section des
        
    • à la Section des
        
    • Section de l
        
    la Section de la gestion et de la technologie de l'information devrait davantage axer son action sur les besoins des clients, ce qui aiderait le personnel du siège et sur le terrain à s'acquitter de sa tâche. UN وينبغي لقسم إدارة وتكنولوجيا المعلومات أن يزيد من توجهه نحو العملاء من أجل دعم الموظفين في المقر وفي الميدان.
    Le Comité consultatif estime que la taille des effectifs de la Section de la gestion des résultats n'est pas suffisamment justifiée. UN وترى اللجنة الاستشارية أنه لا توجد مبررات كافية لإنشاء ذلك الهيكل الكبير لقسم إدارة أداء الأعمال المقترح.
    Le stockage, la distribution et l'enregistrement de tous les articles acquis pour la Mission seront centralisés pour pouvoir être suivis par la Section de la gestion du matériel. UN وستُخزن جميع الأصناف التي يتم الحصول عليها للبعثة وتُسلَّم وتُسجل مركزياً ليتسنى لقسم إدارة الممتلكات تتبعها.
    Par ailleurs, le solde de clôture du compte spécial pour le Service des bâtiments affichait un excédent de recettes sur les dépenses de 8,4 millions. UN وفي الوقت نفسه، سجّل بنود تكاليف التشغيل زيادة في الإيرادات على النفقات قدرها 8.4 ميلون يورو، مثّلت الرصيد الختامي للحساب الخاص لقسم إدارة المباني.
    La conservation à long terme et l'élimination des dossiers du Tribunal sont des tâches prioritaires de la Section du service des audiences. UN ظل حفظ السجلات القضائية للمحكمة وتنظيمهما في الأجل الطويل يشكلان إحدى الأولويات المستمرة لقسم إدارة شؤون المحكمة.
    Il est important de noter cependant que cette question revêt une importance particulière pour la Section du service des audiences, qui est chargée de délivrer ces citations à comparaître, mais non pour la Section des victimes et des témoins. UN غير أنه تجدر الإشارة إلى أن هذه المسألة تكتسي أهمية خاصة بالنسبة لقسم إدارة شؤون المحكمة، المكلف بالخدمة المتعلقة بالاستدعاءات، وليس بالنسبة لقسم الشهود والمجني عليهم.
    Le montant de 37 800 dollars demandé au titre des voyages permettrait à la Section des archives et de la gestion des dossiers de se rendre dans trois missions qui doivent moderniser leur système de tenue des dossiers pour pouvoir répondre au nombre croissant de demandes de renseignements présentées par des entités judiciaires externes. UN 629 - ويلزم رصد مبلغ للسفر قدره 800 37 دولار لقسم إدارة المحفوظات والسجلات لزيارة ثلاث بعثات تحتاج إلى رفع مستوى نظم السجلات فيها على ضوء تزايد طلبات الحصول على معلومات من الهيئات القضائية الخارجية.
    Le Comité consultatif recommande d'accepter la création de quatre postes demandés à la Section de la gestion des missions et de l'appui, pour le nouveau Groupe d'appui aux unités de police constituées. UN توصي اللجنة بالموافقة على الأربع وظائف المطلوبة لقسم إدارة البعثات ودعمها الجديد لوحدة دعم تشكيلات الشرطة الجديدة.
    Tous les rapports de vérification du matériel appartenant aux contingents concernant le matériel majeur et le soutien autonome sont adressés à la Section de la gestion des mémorandums d'accord et des demandes de remboursement du Département de l'appui aux missions sur une base mensuelle. UN ترسل جميع تقارير التحقق من المعدات المملوكة للوحدات فيما يتعلق بالمعدات الرئيسية والاكتفاء الذاتي لقسم إدارة مذكرات التفاهم والمطالبات بإدارة الدعم الميداني، على أساس شهري.
    À la Section de la gestion des missions et de l'appui, le rapport entre le nombre d'assistants administratifs et le nombre d'administrateurs est actuellement de 1 pour 6. UN 131 - يتوافر لقسم إدارة البعثات ودعمها في الوقت الراهن مساعدين إداريين يقدمون الدعم لموظفي الفئة الفنية بنسبة 6:1.
    Regroupement des fonctions de gestion des stocks et de contrôle de l'inventaire au moyen de la mise en place d'une Section de la gestion du matériel Personnel de la Section de la gestion du matériel en cours de recrutement UN دمج وظيفتي مراقبة المخزون وإدارة المخزون عن طريق إنشاء لا كان تعيين الموظفين اللازمين لقسم إدارة الممتلكات الجديد جاريا قسم لإدارة الممتلكات
    Le plan cadre d'équipement a fourni à la Section de la gestion des dossiers et des archives la possibilité de contacter plusieurs départements qui déménageaient ou étaient censés occuper moins d'espace dans leurs locaux actuels. UN 177- وأتاح المخطط العام لتجديد مباني مقر الأمانة العامة للأمم المتحدة فرصة لقسم إدارة السجلات والمحفوظات من أجل الاتصال بعدة إدارات سترحل من مقراتها أو يُتوقع أن تشغل حيزاً أقل في مقراتها الحالية.
    Dans le cadre du projet de création de la Section de la gestion des ressources humaines des missions au sein du Centre mondial de services à la Base d'appui de Valence, il a été décidé que la mise en place d'une capacité d'appui aux missions était une priorité. UN 76 - مع الإنشاء المقترح لقسم إدارة الموارد البشرية الميدانية في مركز الخدمات العالمية، الذي سيقام في قاعدة الدعم في فالنسيا، تقرر أن يشكل إنشاء قدرة لدعم البعثة أولوية من الأولويات.
    Les ressources de base dont dispose actuellement la Section de la gestion de l'information suffisent à peine à maintenir les infrastructures et systèmes existants, ce qui a contraint le Département à différer la mise au point de modules supplémentaires de gestion de l'information destinés au système de gestion de la sécurité des Nations Unies. UN وفي الوقت الحالي لا تكفي الموارد الأساسية لقسم إدارة المعلومات في الإدارة سوى للحفاظ على النُظم والهياكل الأساسية القائمة، وبهذا يتعيَّن على الإدارة أن توقف تطوير المزيد من نُظم إدارة المعلومات التي من شأنها خدمة نظام إدارة الأمن بالأمم المتحدة.
    c Le solde des crédits ouverts indiqué ci-dessus a été porté au compte spécial pour le Service des bâtiments. Ce compte n'est pas assujetti aux dispositions des alinéas b) et c) de l'article 4.2 du Règlement financier. UN (ج) يعزى رصيد الاعتمادات المذكور أعلاه إلى الحساب الخاص لقسم إدارة المباني، وهو لا يخضع للبندين ٤-2(ب) و٤-2(ج) من النظام المالي. الجدول ۲
    b Le solde des crédits ouverts indiqué ci-dessus a été porté au compte spécial pour le Service des bâtiments. Ce compte n'est pas assujetti aux dispositions des alinéas b) et c) de l'article 4.2 du Règlement financier. UN (ب) يعزى رصيد الاعتمادات المذكور أعلاه إلى الحساب الخاص لقسم إدارة المباني، وهو لا يخضع للبندين ٤-2(ب) و٤-2(ج) من النظام المالي. الجدول ۲
    Trois postes d'assistant administratif [agent des services généraux (Autres classes)] sont demandés, l'un pour le Bureau du Conseiller pour les questions de police et les deux autres pour le Service de la lutte antimines (voir A/64/697, par. 130 et 131). UN 73 - ويقترح إنشاء 3 وظائف لمساعد إداري (فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى))، واحدة لمكتب مستشار الشرطة واثنتان لقسم إدارة البعثات ودعمها (انظر A/64/697، الفقرتان 130 و 131).
    L'article 12 bis permet aux parties d'obtenir la traduction des documents qu'elles souhaitent déposer auprès de la Section du service des audiences en faisant appel au concours d'experts extérieurs. UN وتنص المادة 12 مكررا على أن تحصل الأطراف على ترجمة الوثائق التي ترغب في تقديمها لقسم إدارة المحكمة عن طريق اللجوء إلى الخبرة الخارجية.
    Les explications correspondant aux nouveaux postes demandés pour la Section du service des audiences se trouvent aux paragraphes 45 à 53 du rapport du Secrétaire général (A/54/521). UN ٤١ - ويرد تفسير لمقترحات الوظائف اﻹضافية اللازمة لقسم إدارة شؤون المحكمة في الفقرات من ٤٥ إلى ٥٣ من تقرير اﻷمين العام A/54/521)(.
    Un montant de 20 000 dollars est demandé pour la Section des dossiers et des archives, afin qu'elle mette au point ou perfectionne les outils d'apprentissage en ligne se rapportant à l'archivage. UN 740 - ويُطلب تخصيص مبلغ 000 20 دولار لقسم إدارة المحفوظات والسجلات من أجل استحداث أدوات جديدة للتعلم الإلكتروني في مجال حفظ السجلات وتحسين تلك الموجودة.
    Le tableau d'effectif approuvé pour la Section des archives et de la gestion des dossiers comprend deux postes reconduits (1 P-4 et 1 P-2) et un emploi de temporaire (P-2) devant être financés au moyen du compte d'appui. UN 469 - يتألف الملاك الوظيفي المعتمد لقسم إدارة المحفوظات والسجلات من وظيفتين مستمرتين (1 ف-4، 1 ف-2) ووظيفة واحدة من وظائف المساعدة المؤقتة العامة (ف-2) ممولة من حساب الدعم.
    c) Un poste provisoire de fonctionnaire chargé de la gestion de l'information (P-2, 12 mois), à la Section des archives et des dossiers; UN (ج) اقترح إنشاء وظيفة واحدة بالرتبة ف-2 لموظف معاون لإدارة المعلومات (12 شهرا) لقسم إدارة المحفوظات والسجلات؛
    Ils seront également chargés de faciliter la période de transition au cours de laquelle la KFOR et la Police civile mettront les installations à la disposition de la Section de l'administration de la justice pénale. UN وسيكونان مسؤولين أيضا عن انتقال الإدارة بصورة سلسة عند تسليم القوى الأمنية الدولية في كوسوفو والشرطة المدنية المرافق لقسم إدارة العقوبات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more