Des représentants de l'organisation ont régulièrement assisté aux séances d'information hebdomadaires de la Section des organisations non gouvernementales du Département de l'information. | UN | شارك ممثلو المنظمة بانتظام في جلسات الإحاطة الأسبوعية لقسم المنظمات غير الحكومية بإدارة شؤون الإعلام. |
Soulignant qu'il faut veiller à ce que la Section des organisations non gouvernementales puisse s'acquitter au mieux de son mandat, | UN | وإذ يشدد على الحاجة إلى أن تكفل القدرة لقسم المنظمات غير الحكومية على العمل بكفاءة للاضطلاع بولايته على أكمل وجه، |
Soulignant qu'il faut veiller à ce que la Section des organisations non gouvernementales du Département des affaires économiques et sociales puisse s'acquitter au mieux de son mandat, | UN | وإذ يشدد على الحاجة إلى أن تُكفل لقسم المنظمات غير الحكومية بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية القدرة على العمل بكفاءة للاضطلاع بولايته بالمستوى الأمثل من الأداء، |
Tout accroissement du volume de travail lié à la création d'un fonds de contributions volontaires devrait s'accompagner de capacités supplémentaires permettant de faire face au surcroît de travail et ne pas influer sur les activités ordinaires de la Section des organisations non gouvernementales. | UN | وذكر أن أي عبء إضافي ينشأ عن صندوق للتبرعات يجب أن يولِّد قدرات إضافية من أجل الاضطلاع بذلك العبء وألا يؤثِّر على العمل العادي لقسم المنظمات غير الحكومية. |
Une annexe au présent rapport contenant une description détaillée des activités de la Communauté internationale bahaïe intéressant les Nations Unies a été communiquée à la Section des ONG aux fins de consultations supplémentaires. | UN | وقد أتيح لقسم المنظمات غير الحكومية مرفق لهذا التقرير يحتوي على تفاصيل ما تقوم به المنظمة من أنشطة تتعلق بالأمم المتحدة وذلك بهدف مواصلة المشاورات. |
Soulignant qu'il faut veiller à ce que la Section des organisations non gouvernementales du Département des affaires économiques et sociales puisse s'acquitter au mieux de son mandat, | UN | وإذ يشدد على الحاجة إلى أن تكفل القدرة لقسم المنظمات غير الحكومية التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية على العمل بكفاءة للاضطلاع بولايته بالمستوى الأمثل من الأداء، |
Soulignant qu'il faut veiller à ce que la Section des organisations non gouvernementales du Département des affaires économiques et sociales puisse s'acquitter au mieux de son mandat, | UN | وإذ يشدد على الحاجة إلى أن تكفل القدرة لقسم المنظمات غير الحكومية التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية على العمل بكفاءة للاضطلاع بولايته بالمستوى الأمثل من الأداء، |
e) Analyse de la structure organisationnelle et des res-sources humaines et techniques de la Section des organisations non gouvernementales du Secrétariat | UN | )ﻫ( تحليل الهيكل التنظيمي والموظفين والمــوارد الفنيــة لقسم المنظمات غير الحكومية باﻷمم المتحدة |
Répartition des ressources humaines dont dispose actuellement la Section des organisations non gouvernementales, par source de financement (en mois de travail) | UN | توزيع الموارد البشرية المتاحة حاليا لقسم المنظمات غير الحكومية حسب مصدر التمويل (بأشهر العمل) |
En 1990-1991, Mme Farida Ayoub, ancienne responsable de la Section des organisations non gouvernementales, nous avait envoyé un rapport similaire dénonçant les activités de notre représentant principal, M. Jain C. Faye. | UN | وخلال الفترة من عام ١٩٩٠-١٩٩١، تلقينا تقريرا مشابها من السيدة فريدة أيوب، الرئيسة السابقة لقسم المنظمات غير الحكومية. وأفاد التقرير بأن ممثلنا اﻷصيل السيد جين سي. |
À sa session de fond de 1997, le Conseil économique et social a prié le Secrétaire général de présenter à l’Assemblée générale, lors de sa cinquante-deuxième session, un rapport proposant des moyens précis propres à permettre à la Section des organisations non gouvernementales de s’acquitter de son volume de travail actuel et prévisible de manière efficace et rationnelle. | UN | طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في دورته الموضوعية لعام ٧٩٩١، إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين يورد فيه مقترحات محددة لضمان الاضطلاع بفعالية وكفاءة بعبء العمل الحالي والمتوقع لقسم المنظمات غير الحكومية. |
1) Réunion des organisations non gouvernementales russes jouissant du statut consultatif auprès de l'Organisation des Nations Unies, au cours de laquelle les relations avec le Conseil économique et social et avec l'ONU ont été discutées avec un représentant de la Section des organisations non gouvernementales, du Département des affaires économiques et sociales de l'ONU, 19 avril 2002, Moscou (Russie); | UN | ' 1` اجتماع المنظمات غير الحكومية الروسية ذات المركز الاستشاري لدى الأمم المتحدة في 19 نيسان/أبريل 2002، موسكو، روسيا، حيث نوقشت العلاقات مع المجلس الاقتصادي والاجتماعي والأمم المتحدة بحضور ممثل لقسم المنظمات غير الحكومية في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة للأمم المتحدة؛ |
" 1. Prie le Secrétaire général de présenter à l'Assemblée générale, lors de sa cinquante-deuxième session, un rapport proposant des moyens précis propres à permettre à la Section des organisations non gouvernementales de s'acquitter de son volume de travail actuel et prévisible de manière efficace et rationnelle; " . | UN | " ١ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين يورد فيه مقترحات محددة لضمان الاضطلاع بفعالية وكفاءة بعبء العمل الحالي والمتوقع لقسم المنظمات غير الحكومية " . |
Compte tenu du volume croissant de travail, les ressources de la Section ont constitué un sujet de préoccupation pour le Comité, soucieux de faciliter et d'améliorer les relations consultatives entre le Conseil et la Section des organisations non gouvernementales, en expansion constante, de plus en plus active et de plus en plus influente. | UN | 34 - ولكي يتسنى تسهيل وتعزيز العلاقة الاستشارية للمجلس بقسم منظمات غير حكومية يتسع باضطراد ويتزايد نشاطه وتأثيره، كانت الموارد المخصصة لقسم المنظمات غير الحكومية مبعث انشغال للجنة، نظرا للتزايد المستمر في حجم العمل. |