"لقمع أعمال الإرهاب" - Translation from Arabic to French

    • pour la répression des actes de terrorisme
        
    • sur la répression des actes de terrorisme
        
    • pour la suppression des actes de terrorisme
        
    • pour l'élimination du terrorisme
        
    • pour la prévention des actes de terrorisme
        
    • par l'
        
    • lutte contre le terrorisme
        
    • sur la répression du terrorisme
        
    • pour la répression du terrorisme
        
    4. La Convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire en 2010; UN الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي انضمت إليها المملكة عام 2010
    Il espère également que le projet de convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire sera bientôt terminé. UN وأنه يتوقع كذلك أن يتم الانتهاء قريبا من إعداد مشروع الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي.
    Notre adhésion à la Convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire en témoigne. UN ومن الأمثلة على هذا الدعم انضمامنا إلى الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي.
    Le Gouvernement a aussi l'intention de ratifier en 2012 la Convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire. UN وأضافت أن الحكومة تخطط أيضاً للتصديق على الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي لعام 2012.
    A participé aux négociations concernant la Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme et la Convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire UN وشارك في المفاوضات التي أفضت إلى الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب وإلى الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي
    Sa tenue coïncide avec le cinquième anniversaire de l'entrée en vigueur de la Convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire. UN ويصادف الاجتماع الذكرى السنوية الخامسة لبدء نفاذ الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي.
    :: La Convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire a été adoptée par la Sixième Commission de l'Assemblée générale sous la présidence du Maroc. UN :: اعتمدت اللجنة السادسة التابعة للجمعية العامة، برئاسة المغرب، الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي.
    Ayant ratifié la Convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire, Cuba est désormais partie à 13 instruments universels relatifs à la lutte contre le terrorisme. UN أما وقد صادق بلده على الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي، فإن كوبا الآن طرف في 13 صكا عالميا لمكافحة الإرهاب.
    Convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire UN الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي
    Convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire. UN الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي.
    Convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire. UN الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي.
    Convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire. UN الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي.
    Convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire. UN الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي.
    Convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire. UN الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي.
    En 2005, elle est devenue partie à la Convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire. UN وأصبحت أوكرانيا في عام 2005 طرفا في الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي.
    En 2005, elle est devenue partie à la Convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire. UN وأصبحت أوكرانيا في عام 2005 طرفا في الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي.
    Devenir parties à la Convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire, s'ils ne l'ont pas encore fait. UN أن تصبح أطرافاً في الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي، إن لم تكن قد فعلت ذلك بعد.
    Devenir parties à la Convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire, s'ils ne l'ont pas encore fait. UN أن تصبح أطرافاً في الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي، إن لم تكن قد فعلت ذلك بعد.
    :: Convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire UN :: الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي
    A participé aux négociations sur la Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme et sur la Convention internationale sur la répression des actes de terrorisme nucléaire UN وشارك في المفاوضات المتعلقة بالاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب والاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي
    La Mongolie se félicite également de l'adoption par l'Assemblée générale de la Convention internationale pour la suppression des actes de terrorisme nucléaire. UN وترحب منغوليا أيضا باعتماد الجمعية العامة الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي.
    Mme Al-Mulla demande un contrôle transparent des exportations, et se félicite de l'adoption de la Convention internationale pour l'élimination du terrorisme nucléaire. UN ودعت إلى وضع ضوابط للصادرات تتسم بالشفافية ورحبت باعتماد الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي.
    iii. Comité spécial chargé d’élaborer des instruments juridiques pour la prévention des actes de terrorisme. UN ' ٣ ' اللجنة المخصصة المعنية بوضع صكوك قانونية لقمع أعمال اﻹرهاب - الدراسات والوثائق لما قبل الدورات وأثناءها؛
    La Thaïlande a accédé à six conventions et protocoles antiterroristes internationaux et signé la Convention pour la répression des actes de terrorisme nucléaire récemment adoptée par l'Assemblée générale. UN وقد انضمت إلى ست اتفاقيات وبروتوكولات دولية لمكافحة الإرهاب ووقعت على الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي التي اعتمدتها الجمعية العامة في الآونة الأخيرة.
    Le projet de loi de 2003 sur la répression du terrorisme, qui contient des dispositions relatives aux enquêtes, à la prévention et aux poursuites s'agissant des individus et entités soupçonnés d'activités terroristes, doit être examiné par le Parlement. UN وأوضح أن مشروع القانون لقمع أعمال الإرهاب لعام 2003 الذي ينص على آليات للتحقيق والمنع والمحاكمة في التعامل مع الأفراد والمنظمات المشتبه بضلوعهم في الأنشطة الإرهابية مطروح بانتظار مناقشته في البرلمان.
    L'Islande, qui est partie à tous les instruments juridiques universels de lutte contre le terrorisme et à la Convention européenne pour la répression du terrorisme, se félicite de l'entrée en vigueur en 2005 de la Convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire. UN وأيسلندا، التي هي طرف في جميع الصكوك القانونية العالمية لمنع أعمال الإرهاب، وفي الاتفاقية الأوروبية لقمع الإرهاب، ترحب ببدء نفاذ الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب الدولي لعام 2005.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more