"لقواتنا المسلحة" - Translation from Arabic to French

    • nos forces armées
        
    En 1949, avec l'abolition par la Constitution de nos forces armées, nous avons déclaré la paix au monde. UN إننا أعلنا السلام مع العالم عام 1949 بالإلغاء الدستوري لقواتنا المسلحة.
    La situation actuelle prouve que la vigilance et la position révolutionnaire de nos forces armées révolutionnaires sont absolument raisonnables. UN والوضع السائد يثبت أن اليقظة التامة والموقف الثوري لقواتنا المسلحة الثورية معقولان تماما.
    Le respecté général Kim Jong Il est le dirigeant suprême de notre parti et de notre État et le commandant suprême de nos forces armées révolutionnaires. UN إن الفريق أول المبجل كيم جونغ إيل هو الزعيم اﻷعلى لحزبنا ودولتنا، وهو القائد اﻷعلى لقواتنا المسلحة الثورية.
    Parallèlement, nous avons entrepris une profonde réforme de nos forces armées, avec l'appui des pays membres de l'OTAN. UN وفي الوقت ذاته، قمنا بإصلاحات شاملة لقواتنا المسلحة بمساعدة العديد من البلدان الأعضاء في حلف شمال الأطلسي.
    Il a loyalement servi cette nation durant de nombreuses années. A sa place, j'ai nommé un nouveau commandant de nos forces armées. Open Subtitles خدم بإخلاص هذا البلد لعدة سنوات عينت في منصبه، قائدا جديدا لقواتنا المسلحة
    À la tête de la révolution coréenne, il y a aujourd'hui le camarade Kim Jong Il, le grand successeur de la cause révolutionnaire de Juche, l'exceptionnel dirigeant du Parti des travailleurs de Corée et du peuple coréen, le commandant suprême de nos forces armées révolutionnaires. UN وعلـى قمــة الثــورة الكوريـة يتربــع اﻵن الرفيق كيم جونغ ايل، خلفه العظيم في القضية الثورية، قضية جوشي، والزعيــم البارز لحـرب العمال الكوري والشعب الكوري، والقائد اﻷعلى لقواتنا المسلحة الثورية.
    Honneurs et gloire à nos forces armées. UN فتحية إكبار وإجلال لقواتنا المسلحة.
    Une équipe internationale de conseil et de formation militaires conduite par le Royaume-Uni a dispensé un entraînement qui a considérablement amélioré les compétences professionnelles de nos forces armées. UN ووفر فريق عسكري دولي معني بالنصح والتدريب بقيادة المملكة المتحدة التدريب الذي عزز إلى حد كبير الكفاءة المهنية لقواتنا المسلحة.
    Cette transformation, fondée sur la technicité croissante et la restructuration de nos forces armées, a encouragé une forte présence de l'Argentine dans les opérations de maintien de la paix des Nations Unies ces dernières années, et c'est ainsi que notre pays est devenu le principal participant à ce type d'opérations parmi les divers pays de l'Amérique latine. UN وقد كان هذا التحول، الذي ترجع أسسه إلى الحرفية المتزايدة لقواتنا المسلحة وإعادة تشكيل هيكلها، عاملاً مشجعاً على وجود اﻷرجنتين القوي في عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في السنوات اﻷخيرة، مما جعل بلدنا أكبر مشارك من بلدان أمريكا اللاتينية في هذا النوع من العمليات.
    Cette réforme se fonde sur le caractère de plus en plus technique de nos forces armées dans un contexte de stricte austérité budgétaire, qui n'a au demeurant pas empêché l'Argentine de fournir une importante contribution aux opérations de maintien de la paix de l'ONU : elle est actuellement le pays latino-américain qui participe le plus à ce genre d'opérations. UN وهذا التحول قائم على أساس الطابع التقني المتزايد لقواتنا المسلحة في إطار تقشف صارم في الميزانية. وذلك لم يمنع اﻷرجنتين من تقديم مساهمة كبيرة الى عمليات حفظ السلام التابعة لﻷمم المتحدة. فهي حالياً البلد اﻷمريكي اللاتيني الذي يقوم بأكبر دور في مثل هذه العمليات.
    Les océans, nos côtes et les Grands Lacs d'Amérique fournissent des emplois, de la nourriture, des ressources énergétiques, des services écologiques, des loisirs et des débouchés touristiques. Ils jouent également un rôle crucial dans le transport, l'économie et le commerce de notre pays et dans la mobilité de nos forces armées au niveau mondial, ainsi que dans le maintien de la paix et de la sécurité internationales. UN فالمحيطات وسواحلنا والبحيرات الكبرى الأمريكية توفر فرص العمل والغذاء ومصادر الطاقة والخدمات الإيكولوجية وخدمات الاستجمام وفرص السياحة وتؤدي أدوارا في غاية الأهمية في مجالات النقل والاقتصاد والتجارة في بلدنا، فضلا عن الحركة العالمية لقواتنا المسلحة وصون السلم والأمن الدوليين.
    Pour tenter de justifier leur affirmation, les États-Unis présentent leurs troupes en Corée du Sud comme une " force visant à prévenir la guerre " , à nous empêcher d'" attaquer " , et ils prétendent que " le déploiement vers l'avant en formation d'attaque " de nos forces armées crée des difficultés. UN وسعيا منها لتبرير ادعائها، تصور الولايات المتحدة قوات الاحتلال التابعة لها في كوريا الجنوبية بأنها بمثابة " قوة ردع حربية " لمنع " اعتداءنا " ، زاعمة أن " الانتشار إلى اﻷمام في تشكيل هجومي " لقواتنا المسلحة يثير المشاكل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more