Deux cocktails Molotov ont été lancés sur une patrouille des FDI à Hébron, sans faire ni victimes ni dégâts. | UN | وألقيت قنبلتان على دورية لقوات الدفاع الاسرائيلية في الخليل. ولم تحدث أي أضرار أو إصابات. |
Sair Abattu alors qu'il jetait des pierres sur une patrouille des FDI dans le village de Sair. | UN | أصيب بالرصاص لدى إلقائه الحجارة على دورية لقوات الدفاع الاسرائيلية في قرية سعير. |
Une grenade à main a été lancée sur une patrouille des FDI à el-Bireh, près de Ramallah. | UN | وألقيت قنبلة يدوية على مركز لقوات الدفاع الاسرائيلية في البيرة، قرب رام الله. |
Une charge a explosé près d'une patrouille des FDI dans la région de Rafah. | UN | وانفجرت عبوة ناسفة قرب دورية لقوات الدفاع الاسرائيلية في منطقة رفح. |
Un Palestinien a été légèrement blessé par une grenade lancée sur une patrouille des FDI près de la jonction d'Erez. | UN | وأصيب فلسطيني بجراح طفيفة عندما ألقيت قنبلة يدوية على دورية لقوات الدفاع الاسرائيلية بالقرب من ملتقى الطرق في إيريتس. |
Une quatrième bombe a été découverte et désamorcée par l'armée. Dans la bande de Gaza, des hommes armés ont ouvert le feu sur une jeep des FDI qui patrouillait près de Khan Younis. | UN | وفي قطاع غزة، أطلق رجال مسلحون النار على سيارة جيب تابعة لقوات الدفاع الاسرائيلية تقوم بدورية بالقرب من خان يونس. |
Selon Kadiah, cette liste avait été établie par une équipe des services de renseignements des FDI dans la bande de Gaza, et était parvenue, il ne disait pas comment, à la cellule qu'il dirigeait. | UN | وأشار كاديا الى أن القائمة قام بإعدادها فريق المخابرات التابع لقوات الدفاع الاسرائيلية في قطاع غزة وأنها وصلت الى الخلية التي يترأسها بطريقة ما. ولم يوضح كيف تم ذلك. |
Les frontières de la zone sous contrôle israélien n'ont pas été clairement définies mais sont délimitées en fait par les positions avancées des FDI et des forces de facto. | UN | ولم تبين بوضوح حدود منطقة السيطرة الاسرائيلية ولكنها تحدد بمقتضى الواقع بالمواقع المتقدمة لقوات الدفاع الاسرائيلية وقوات اﻷمر الواقع. |
Un jeune homme de 21 ans a été blessé par des coups de feu tirés par les FDI dans le camp de réfugiés de Balata, après que des hommes masqués eurent lancé des pierres sur une patrouille des FDI. | UN | وأصابت قوات الدفاع الاسرائيلين بجراح شابا يبلغ من العمر ٢١ سنة في مخيم بلاطة للاجئين، بعد أن ألقى رجال ملثمون الحجارة على دورية لقوات الدفاع الاسرائيلية. |
Un cocktail Molotov a été lancé sur un véhicule israélien à el-Bireh et un autre sur un poste d'observation des FDI à Kalkilia; il n'y a pas eu de dégâts. | UN | وألقيت قنبلتان نفطيتان بطريقة غير مؤذية على مركبة اسرائيلية في البيرة وعلى مخفر أمامي لقوات الدفاع الاسرائيلية في قلقيلية، دون أن تحدث أضرارا. |
Sur la Rive occidentale, cinq cocktails Molotov ont été lancés : trois sur un autobus près de Beit Amar, un sur une patrouille des FDI à Naplouse et un sur une patrouille des FDI à Wadi Tufah. | UN | وألقيت خمس قنابل نفطية في الضفة الغربية، ثلاث منها على حافلة قرب بيت أمر، وواحدة على دورية لقوات الدفاع الاسرائيلية في نابلس، وواحدة على دورية لقوات الدفاع الاسرائيلية في وادي التفاح. |
Les frontières de la zone sous contrôle israélien n'ont pas été clairement définies mais sont délimitées de fait par les positions avancées des FDI et des forces de facto. | UN | ولم تبين بوضوح حدود منطقة السيطرة الاسرائيلية ولكنها تحدد بمقتضى الواقع بالمواقع المتقدمة لقوات الدفاع الاسرائيلية وقوات اﻷمر الواقع. |
Les frontières de la zone sous contrôle israélien n'ont pas été clairement définies mais sont délimitées de fait par les positions avancées des FDI et des forces de facto. | UN | ولم تبين بوضوح حدود منطقة السيطرة الاسرائيلية ولكنها تحدد بمقتضى الواقع بالمواقع المتقدمة لقوات الدفاع الاسرائيلية وقوات اﻷمر الواقع. |
Dans cette région également, des soldats des FDI ont tiré sur deux véhicules palestiniens qui avaient refusé de s'arrêter à un poste de contrôle des FDI. | UN | وفي منطقة رام الله أيضا، أطلق جنود قوات الدفاع الاسرائيلية النار على سيارتين فلسطينيتين بعد أن تجاهلتا أمرا بالتوقف عند نقطة تفتيش لقوات الدفاع الاسرائيلية. |
Les limites de cette zone, qui n'ont pas été clairement définies, sont déterminées en fait par les positions avancées des FDI et des forces de facto. | UN | ولم تبين بوضوح حدود منطقة السيطرة الاسرائيلية ولكنها تحدد بمقتضى الواقع بالمواقع المتقدمة لقوات الدفاع الاسرائيلية وقوات الأمر الواقع. |
Une bombe a été lancée sur un poste d'observation des FDI dans la ville de Gaza; il n'y a eu ni blessés, ni dégâts matériels. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 26 décembre 1993) | UN | وألقيت قنبلة على مخفر للمراقبة تابع لقوات الدفاع الاسرائيلية في مدينة غزة، غير أن ذلك لم يؤد إلى وقوع أية إصابات أو أضرار. )هآرتس، جروسالم بوست، ٢٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣( |
112. Le 10 janvier 1994, des Palestiniens ont lancé une grenade à main sur une jeep des FDI dans le camp de réfugiés de Khan Younis, blessant légèrement un soldat et un garde frontière. | UN | ١١٢ - وفي ١٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، ألقى فلسطينيون قنبلة يدوية على سيارة جيب تابعة لقوات الدفاع الاسرائيلية في مخيم خان يونس للاجئين مما أدى إلى إصابة جندي وشرطي حدود بجراح طفيفة. |
562. Le 3 août 1994, le Groupe des sciences du comportement des FDI a fait connaître les résultats d'un sondage effectué auprès d'un millier de soldats qui a démontré que les soldats servant dans les territoires étaient découragés par le traitement insultant et humiliant que leur réservaient les colons. | UN | ٥٦٢ - في ٣ آب/أغسطس ١٩٩٤ نشرت وحدة العلوم السلوكية التابعة لقوات الدفاع الاسرائيلية نتائج استطلاع أجري مع حوالي ٠٠٠ ١ من الجنود خلص إلى أن الجنود الذين يعملون في اﻷراضي أصيبوا بخيبة اﻷمل بسبب المعاملة السيئة والمذلة التي يخضعون لها من المستوطنين. |
Les limites de cette zone, qui n'ont pas été clairement définies, sont déterminées en fait par les positions avancées des FDI et des forces de facto. | UN | ولم تبين بوضوح حدود منطقة السيطرة الاسرائيلية ولكنها تحدد بمقتضى الواقع بالمواقع المتقدمة لقوات الدفاع الاسرائيلية/قوات اﻷمر الواقع. |
650. Le 9 juillet, des membres des forces de sécurité et les résidents du village de Kabatiya se sont affrontés sur des terres destinées à construire le bureau de liaison des FDI dans la région de Djénine. | UN | ٦٥٠ - وفي ٩ تموز/يوليه، اشتبكت قوات اﻷمن مع سكان قرية قباطيا بشأن أرض خصصت لبناء مكتب اتصال لقوات الدفاع الاسرائيلية في منطقة جنين. |