"لقوانين الحرب وأعرافها" - Translation from Arabic to French

    • lois ou coutumes de la guerre
        
    • lois et coutumes de la guerre
        
    La Chambre a estimé en revanche que les actes de meurtre et de torture commis contre des civils constituaient des violations des lois ou coutumes de la guerre. UN ومن ناحية أخرى، خلصت الدائرة الابتدائية إلى أن عمليات قتل المدنيين وتعذيبهم تمثل انتهاكات لقوانين الحرب وأعرافها.
    L'accusé doit répondre de violations des lois ou coutumes de la guerre et de crimes contre l'humanité. UN ووجهت إلى المتهم تهم ارتكاب انتهاكات لقوانين الحرب وأعرافها وارتكاب جرائم ضد الإنسانية.
    L'accusé doit répondre de violations des lois ou coutumes de la guerre et de crimes contre l'humanité. UN ووجّهت إلى المتهم تهم ارتكاب انتهاكات لقوانين الحرب وأعرافها وارتكاب جرائم ضد الإنسانية.
    Il s'agissait d'ennemis combattants faits prisonniers au cours d'un conflit armé conformément aux lois et coutumes de la guerre. UN واعتبرت أنهم مقاتلون أعداء قد احتجزوا في غمار صراع مسلح وفقا لقوانين الحرب وأعرافها.
    Les deux hommes sont accusés de génocide, de crimes contre l'humanité et de violations des lois et coutumes de la guerre. UN وهما متهمان بإبادة اﻷجناس وجرائم ضد الانسانية وانتهاكات لقوانين الحرب وأعرافها.
    Il est accusé de génocide, crimes contre l'humanité et violations des lois ou coutumes de la guerre. UN وقد صدرت في حقه لائحة اتهامات بارتكاب إبادة جماعية وجرائم ضد الإنسانية وانتهاكات لقوانين الحرب وأعرافها.
    Sont retenus contre lui 21 chefs de crimes de guerre et de violations des lois ou coutumes de la guerre. UN وقد وجهت له 21 تهمة بارتكاب جرائم حرب وانتهاكات لقوانين الحرب وأعرافها.
    Il est accusé de génocide, complicité de génocide, crimes contre l'humanité, violations des lois ou coutumes de la guerre et infractions graves aux Conventions de Genève de 1949. UN ووجهت إليه تهم الإبادة الجماعية، والمشاركة في الإبادة الجماعية والجرائم ضد الإنسانية، وانتهاكات لقوانين الحرب وأعرافها وانتهاكات خطيرة لاتفاقيات جنيف لعام 1949.
    Nebojša Pavković, Vladimir Lazarević, Vlastimir Đorđević et Sreten Lukić sont conjointement accusés de crimes contre l'humanité et de violations des lois ou coutumes de la guerre. UN وقد وجِّهت تهمة مشتركة إلى نيبويشا بافكوفيتش وفلاديمير لازارافيتش وفلاستيمير دوردوفيتش وستريتن لوكيتش بارتكاب جرائم ضد الإنسانية وانتهاك لقوانين الحرب وأعرافها.
    On suppose que Krnojelac commandait le KP Dom et il est accusé tant sur le plan individuel que comme supérieur hiérarchique de 18 chefs d’inculpation au titre de crime contre l’humanité, d’infractions graves aux Conventions de Genève et de violations des lois ou coutumes de la guerre. UN ويدعى بأن كرنوييلاتش كان القائد المسؤول عن هذا السجن، وقد وجهت إليه ١٨ تهمة في إطار المسؤولية الشخصية ومسؤولية القيادة عن ارتكاب جرائم ضد اﻹنسانية وانتهاكات جسمية لاتفاقيات جنيف لعام ١٩٤٩ وانتهاكات لقوانين الحرب وأعرافها.
    Le 20 juillet 2009, l'accusation a obtenu la condamnation des deux accusés pour crimes contre l'humanité et violations des lois ou coutumes de la guerre. UN 9 - في 20 تموز/يوليه 2009، حصل الادعاء العام على حكم بإدانة المتهمَين بارتكاب جرائم ضد الإنسانية وانتهاكات لقوانين الحرب وأعرافها.
    Dragoljub Kunarac a été déclaré coupable sous 5 chefs de crimes contre l'humanité (torture, viol et réduction en esclavage) et 6 chefs de violations des lois ou coutumes de la guerre (torture et viol). UN وأُدين دراغوليوب كوناراتس بخمس تهم ارتكاب جرائم ضد الإنسانية (تعذيب واغتصاب واسترقاق) وست تهم بارتكاب انتهاكات لقوانين الحرب وأعرافها (تعذيب واغتصاب).
    Radomir Kovač a été déclaré coupable sous 2 chefs de crimes contre l'humanité (viol et réduction en esclavage) et 2 chefs de violations des lois ou coutumes de la guerre (viol et atteintes à la dignité des personnes). UN وأُدين رادومير كوفاتش بتهمتي ارتكاب جرائم ضد الإنسانية (اغتصاب واسترقاق) وتهمتي ارتكاب انتهاكات لقوانين الحرب وأعرافها (اغتصاب وامتهان الكرامة الشخصية).
    Zoran Vuković a été déclaré coupable sous 2 chefs de crimes contre l'humanité (torture et viol) et 2 chefs de violations des lois ou coutumes de la guerre (torture et viol). UN وأُدين زوران فوكوفيتش بتهمتي ارتكاب جرائم ضد الإنسانية (تعذيب واغتصاب) وتهمتي ارتكاب انتهاكات لقوانين الحرب وأعرافها (تعذيب واغتصاب).
    Dario Kordić et Mario Čerkez devaient répondre de crimes contre l'humanité, d'infractions graves aux Conventions de Genève et de violations des lois ou coutumes de la guerre, commis à l'encontre de Musulmans de Bosnie dans la vallée de la Lašva, en Bosnie centrale. UN 123 - وُجّهت إلى داريو كورديتش و ماريو تشركيز تهم ارتكاب جرائم ضد الإنسانية وارتكاب انتهاكات جسمية لاتفاقيات جنيف وانتهاكات لقوانين الحرب وأعرافها ضد البوسنيين المسلمين في منطقة وادي لاشفا في وسط البوسنة.
    Le colonel Mirko Norac a été mis en accusation le 11 mai 2004, sous deux chefs de crimes contre l'humanité (persécutions et assassinat), et trois chefs de violations des lois ou coutumes de la guerre (meurtre, pillage de biens et destruction sans motif de villes) pour des crimes commis par des forces croates contre des civils serbes au cours de l'opération militaire de la poche de Medak, en Croatie. UN 154- وجه الاتهام إلى الكولونيل ميركونوراك في 11 أيار/مايو 2004 وشمل تهمتين بارتكاب جرائم ضد الإنسانية (الاضطهاد والقتل) وثلاث تهم بانتهاكات لقوانين الحرب وأعرافها (القتل، نهب الممتلكات والتدمير الوحشي للمدن) التي ارتكبتها القوات الكرواتية ضد المدنيين من الصرب أثناء العملية العسكرية في جيب ميداك بكرواتيا.
    Violations graves des lois et coutumes de la guerre UN الانتهاكات الجسيمة لقوانين الحرب وأعرافها
    Sont considérés comme des violations graves des lois et coutumes de la guerre les actes suivants : UN تعتبر انتهاكات خطيرة لقوانين الحرب وأعرافها اﻷفعال التالية:
    Il ne mentionne pas explicitement les infractions graves au Protocole additionnel I, dont un grand nombre constituent également des violations des lois et coutumes de la guerre. UN ولا يشير صراحة إلى الانتهاكات الجسيمة للبروتوكول الاضافي اﻷول. والعديد من الانتهاكات الجسيمة للبروتوكول الاضافي اﻷول تشكل أيضا انتهاكات لقوانين الحرب وأعرافها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more