"لقوة كوسوفو" - Translation from Arabic to French

    • la KFOR
        
    • Corps de protection du Kosovo
        
    Lors de cet incident, une patrouille de la KFOR a essuyé des jets de pierres et 2 soldats ont été légèrement blessés. UN وخلال الحادث، أُلقيت الحجارة على دورية تابعة لقوة كوسوفو وأُصيب جنديان بجروح طفيفة.
    Des Serbes du Kosovo ont également jeté des pierres sur des soldats de la KFOR, lesquels ont utilisé des grenades lacrymogènes afin de disperser la foule. UN وألقى صرب كوسوفو أيضا الأحجار على القوات التابعة لقوة كوسوفو. واستخدمت الأخيرة الغاز المسيل للدموع لتفرقة الحشد.
    Le Service de police du Kosovo a communiqué ses instructions permanentes correspondantes à la KFOR et à EULEX. UN وجعلت شرطة كوسوفو إجراءات التشغيل الموحدة المقابلة الخاصة بها متاحة لقوة كوسوفو وبعثة الاتحاد الأوروبي.
    La présence visible des troupes de la KFOR s'avère dissuasive. UN وقد نجح الحضور البارز لقوة كوسوفو في ردع العنف.
    Les forces de la KFOR ont riposté. UN وأطلقت القوات التابعة لقوة كوسوفو النيران ردا على ذلك.
    Cinq membres de la KFOR ont surveillé la manifestation depuis une certaine distance. UN وقام خمسة من أفراد القوات التابعة لقوة كوسوفو برصد المناسبة من بُعد.
    Le déploiement de membres de la police civile internationale chargés d'assurer la liaison avec les groupes de sécurité publique de la KFOR sera accéléré. UN وسيجري الإسراع في نشر ضباط اتصال الشرطة المدنية الدولية مع وحدات الأمن العام التابعة لقوة كوسوفو.
    Les troupes de la KFOR assurent et entretiennent les moyens de transport ferroviaire. UN وتقوم الوحدات التابعة لقوة كوسوفو بتشغيل وصيانة قطاع النقل عبر السكك الحديدية.
    Des tensions demeurent à Orahovac, où les habitants albanais bloquent le déploiement des troupes de la KFOR. UN ولا تزال أيضا التوترات قائمة في أوراهوفاتش حيث يعوق السكان المحليون من الألبانيين نشر القوات التابعة لقوة كوسوفو.
    Nous estimons que la KFOR doit renforcer ses activités de contrôle aux frontières, afin d'empêcher que la violence ne s'étende aux pays voisins comme le mien. UN ونرى أنه ينبغي لقوة كوسوفو أن تعزز أنشطتها في مراقبة الحدود بهدف منع انتشار العنف إلى البلدان المجاورة بما في ذلك بلدي.
    Des soldats de la KFOR ont été déployés pour intervenir en cas de nouvel incident. UN وتأهب الجنود التابعون لقوة كوسوفو للرد على أي حادث آخر.
    Les projets de travail du Corps de protection du Kosovo sont approuvés par les administrations régionales, et les brigades multinationales de la KFOR pourront opposer leur veto au projet proposé posant des problèmes de sécurité. UN وستُسنَد سلطة الموافقة النهائية على مشروعات عمل فرقة حماية كوسوفو إلى الإدارات الإقليمية ويجوز للواءات المتعددة الجنسيات التابعة لقوة كوسوفو أن ترفض المشروعات المقترحة التي تثير مخاوف أمنية.
    Un certain nombre de postes ont déjà été remis à la police par la KFOR, l'opération devant être terminée dans un an. UN وقد سبق لقوة كوسوفو أن سلَّمت عددا من هذه المواقع إلى الشرطة على أن يُستكمل تسليم المواقع المتبقية في غضون سنة.
    Maintien de l'appui fourni par la KFOR en vue d'assurer un environnement sûr. UN ويستمر الدعم لقوة كوسوفو لتهيئة بيئة آمنة الموارد البشرية: العنصر 1، المدني الفني
    La présence accrue de la police de la MINUK et de la SPK a permis à la KFOR de réduire sa participation à des missions de sécurité statique. UN وأتاح تزايد وجود شرطة البعثة وأفراد دائرة شرطة كوسوفو لقوة كوسوفو خفض مشاركتها في المهام الأمنية الساكنة.
    Dans deux opérations distinctes, les forces de la KFOR ont arrêté trois personnes qui ont ensuite été déférées devant le Tribunal à La Haye. UN 3 - في عمليتين مستقلتين، احتجزت القوات التابعة لقوة كوسوفو ثلاثة أشخاص أرسلوا فيما بعد إلى المحكمة في لاهاي.
    Maintien de l'appui fourni par la KFOR en vue d'assurer un environnement sûr. UN واستمرار الدعم لقوة كوسوفو في مجال تهيئة بيئة آمنة الموارد البشرية: العنصر 1، المدني الفني الفئة
    La Force de sécurité a demandé l'appui de la Division consultative civile et militaire de la KFOR pour la sélection des candidats. UN وطلبت قوة أمن كوسوفو إلى الشعبة الاستشارية المدنية العسكرية التابعة لقوة كوسوفو أن تدعم عملية الاختيار.
    Une section de la KFOR et un hélicoptère de reconnaissance de la KFOR ont été envoyés pour soutenir le Service de police du Kosovo. UN وأُرسلت فصيلة من قوة كوسوفو وطائرة استطلاع عمودية تابعة لقوة كوسوفو دعما لدائرة شرطة كوسوفو.
    Une équipe de la KFOR spécialisée dans l'enlèvement d'engins explosifs artisanaux a été appelée sur les lieux. UN واستُدعي على الفور الى مكان الانفجار أحد أفرقة التخلص من الذخائر المتفجرة التابعة لقوة كوسوفو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more