"لقيط" - Translation from Arabic to French

    • bâtard
        
    • salaud
        
    • connard
        
    • un enfoiré
        
    • enfant abandonné
        
    • salopard
        
    • fils de pute
        
    Et moi, le fils bâtard d'une paysanne. Et alors ? Open Subtitles وأنا أبن لقيط لفلاّح وما الغريب في الأمر؟
    Mieux que de grandir enfant bâtard d'un pirate et d'une propagatrice de putes. Open Subtitles افضل من ان يترعرع كـ طفل لقيط لـ قرصان و بآئعه هوى
    Gleason était un excellent agent et une bonne personne, assassiné pas un bâtard. Open Subtitles كان جليسون أحد كبار كيل ورجل جيد، قتل على يد لقيط.
    Et moi, je suis un salaud sans coeur parce que je veux vendre un appartement ? Open Subtitles ‫وأنا لقيط بلا قلب ‫لأنني أريد أن أبيع شقة؟
    Mais ce petit salaud voulait la ramener dedans. Open Subtitles لكن ذلك قليلاً لقيط إستمرَّ بسَحْبها يَتراجعُ الحقُّ إليه.
    Derrière la fille légitime de Ned et Catelyn Stark, née ici, à Winterfell, où un bâtard sans mère, né dans le Sud ? Open Subtitles ابنة نيد وكاتلين ستارك الشرعيّة المولودة هنا في وينترفيل أم لقيط بلا أم وُلد في الجنوب؟
    Frankie, tu es un bâtard visqueux, mais je trouve ça charmant. Open Subtitles فرانكي، كنت لقيط غروي، ولكن أجد أنه الساحرة.
    Sois pas plus catholique que le pape. Je suis moi-même un bâtard. Open Subtitles لا تذهبي بعيداً يا أماه ، فأنا لقيط أيضاً
    Je ne pouvais laisser un bâtard grandir dans ma demeure, réclamant notre fortune. Open Subtitles لم أقدر على ترك لقيط أصفر يكبر في منزلي ويطالب بثروتنا
    Un garçon est assis sur le Trône de Fer. Un garçon que beaucoup croient bâtard et qui n'a aucun droit d'y être. Open Subtitles فتى يجلس على العرش الحديدي ويظن العديد أنه لقيط لا يملك الحق.
    Plus tard, Dougal m'a dit que Jenny était enceinte d'un enfant bâtard de Randall. Open Subtitles أخبرني بها دوغال بعد الحادثه بأن جيني قد حصلت على طفل لقيط من جاك راندال
    Tu ne crois pas que j'ai assez souffert pour ce qui t'est arrivé par ma faute, il fallait en plus que tu donnes mon nom au bâtard de Randall, pour me le reprocher toute ma vie ? Open Subtitles ألا تعتقدي بأني قد عانيت كفايه مما حصل هل يجب أن تسمي لقيط راندال على أسمي ليكون ذكرى على ذلك طوال حياتي؟
    C'est le bâtard de la cour, un enfant non voulu né d'une esclave d'un moment de folie royale. Open Subtitles انه لقيط طفل غير مرغوب به ولًــد من عبدة في لحظة من لحظات الجنون في البلاط الملكي
    En plus, tu es mignon et bricoleur, salaud! Open Subtitles وهذا لانك وسيم وتعلم كيف تصلح الاشياء لقيط
    Je pense que certaines personnes ont pensé que c'était un salaud ... mais c'était quelqu'un de bien. Open Subtitles اعتقد ان بعض الناس ظنوا انه لقيط لكنه كان مثل اى شخص
    salaud, tu réponds plus à mes messages. Open Subtitles انت لقيط لماذا أُرجعتَ نداءاتَي؟
    Broom Park, espèce de salaud ! Open Subtitles "متنزه المكنسة". "متنزه مكنسة"، أنت لعين لقيط!
    Ce salaud a vidé mon fonds de retraite de 10 000 $. Open Subtitles لقيط أعوج نقع مدخراتي لعشرة آلاف دولار
    En fait, là, je suis bien un misérable connard, je le cachais bien ? Open Subtitles ‫الواقع في الوقت الراهن أنا لقيط بائس ‫هذا أنا بالضبط ، ألم أخفي ذلك بشكل جيد؟
    Et si on ne le fait pas, on est un enfoiré d'égoïste. Open Subtitles عليك أن تقوم بأختيار واحد وأن لم تفعل فأنت لعين لقيط.
    Quiconque trouve un enfant abandonné est tenu de le remettre au maire. UN وأي شخص يعثر على لقيط ملزم بتسليمه إلى رئيس البلدية.
    T'es le salopard le plus sexy que la Terre ait enfanté. Open Subtitles بوتي, أنت أكثر لقيط جنسية على أرض الله الخضراء
    Et je suis déjà fils de pute. Open Subtitles وأنا بالفعل تعيس لقيط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more