"لكارين" - Translation from Arabic to French

    • karen
        
    • KNU
        
    • karenni
        
    • Union nationale
        
    Où en est on avec le portable de karen ? Open Subtitles أين نحن من جهاز اللياقة البدنية لكارين ؟
    Quelque chose sur le portable de karen Carter ? Open Subtitles هل حصلت على شئ الهاتف الخليوي لكارين كارتر ؟
    Qu'est-ce que tu as trouvé à l'examen de karen Irving ? Open Subtitles أهلا , مالذي وجدته في مسح الصدمه لكارين أرفين ؟
    Je vais te dire une chose -- tu as fait une faveur à karen. Open Subtitles سأخبرك شئ , لقد عملت لكارين معروف و لوكاس ايضا
    L'enquête a révélé que ce sacrilège avait été commis par un commando dépêché par la KNU et des expatriés antigouvernementaux, avec la complicité d'individus résidant dans le pays. UN وتبين بعد التحقيق أن منتهكي حرمة المقدسات هي عصابة من حملة القنابل أرسلها الاتحاد الوطني لكارين والمناوئون للحكومة في الخارج بالتواطؤ مع عناصر داخل البلد.
    karenni (KNPP/KA) En 2007, l'ONU n'a pas reçu d'informations concernant le recrutement et l'utilisation d'enfants par la KNU/KNLA et le KNPP/KA. UN 18 - لم ترد إلى الأمم المتحدة في عام 2007 تقارير تفيد بحدوث تجنيد واستعمال للأطفال على يد اتحاد كارين الوطني/جيش التحرير الوطني لكارين والحزب التقدمي الوطني الكاريني/الجيش الكاريني.
    La situation serait particulièrement grave pour les karen qui étaient contraints à des activités de portage pendant les opérations militaires contre l'Union nationale karen (KNU). UN وقيل إن الحالة خطيرة جداً بالنسبة إلى اﻷفراد المنتمين إلى أقلية الكارين الذين أرغموا على العمل كعتالين أثناء العمليات التي شنها الجيش ضد الاتحاد الوطني لكارين.
    Quand je parle à karen, je relève mon tee-shirt, comme ça... ou je le baisse ? Open Subtitles عندما أتحدث لكارين ..هل أرفع قميصى لأعلى هكذا أم لأسفل؟
    Vous avez demandé cette recherche d'anticorps pour karen Adams, Open Subtitles هل أنت من طلبت هذه الفحوصات المتعلقة بالأجسام المضادة لكارين ادامز
    Examens inutiles sur karen Adams? Open Subtitles بسبب الفحوصات الغير ضرورية لكارين ادامز؟
    J'ai reconnu la bague parce que c'est celle que Keith a offerte à karen pour leurs fiançailles, juste avant d'entrer dans cette école pour ne plus en sortir. Open Subtitles والسبب الوحيد الذي جعلني أتذكره هو أنه الخاتم الذي قدمه كيث لكارين عندما خطبها قبل أن يدخل المدرسة ويلقى مصرعه
    Quand on était enfants, karen avait cette règle : Open Subtitles عندما كنا صغار كان لكارين قاعده حيث تضربني كما تريد
    Nous apprécions ce témoignage de votre amour pour karen et de votre ouverture d'esprit. Open Subtitles لايمكنكم ابدا معرفة كم نحن نقدر ذلك انها شهاده لحبك لكارين والى انفتاحك كإنسان
    Ils ont fouillé les ruines, mais aucune trace de karen. Open Subtitles فتشوا الحطام لكن لم يكن هناك أثر لكارين
    Il faut que nous allions dans un centre d'accueil, c'est la meilleure solution pour karen et pour nous tous. Open Subtitles لابد أن نصل إلى ، مركز الإستقبال فهذا أفضل حل لكارين و لنا جميعا
    Conseil pour la paix de l'Union nationale karen/Armée de libération UN اتحاد كارين الوطني/مجلس السلام التابع لجيش التحرير الوطني لكارين
    nationale karen On pense que des enfants sont présents dans les rangs du Conseil pour la paix de la KNU/KNLA. UN 22 - تفيد التقارير أن اتحاد كارين الوطني/مجلس السلام التابع لجيش التحرير الوطني لكارين يضم أطفالاً في صفوفه.
    Union nationale karen/armée de libération nationale karen UN اتحاد كارين الوطني/جيش التحرير الوطني لكارين
    Armée bouddhiste démocratique karen UN الجيش البوذي لكارين الديمقراطية
    Parmi les groupes armés non étatiques qui recruteraient des enfants soldats figurent: l'Armée unie de l'État Wa, l'Arméesud de l'État Chan, l'Armée de libération nationale karen, l'Armée karenni, l'Armée bouddhiste démocratique karen, l'Armée indépendantiste kachin et l'Armée de libération nationale môn. UN أما الجماعات المسلحة غير التابعة للدولة التي ذكر أنها تجند الأطفال فمنها الجيش الموحد لولاية وا، وجيش ولاية شان الجنوبي، وجيش التحرير الوطني لكارين، والجيش الكاريني، والجيش البوذي لكارين الديمقراطية، وجيش استقلال كاتشين، وجيش التحرير الوطني لمون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more