"لكافة المعلومات" - Translation from Arabic to French

    • à tous les renseignements
        
    • toutes les informations
        
    • à toute information
        
    En vertu du Protocole facultatif, il doit avoir accès sans restriction à tous les lieux de détention et à leurs installations et équipements ainsi qu'à tous les renseignements utiles relatifs au traitement des personnes privées de liberté et à leurs conditions de détention. UN وينص البروتوكول الاختياري على أن تُمنَح اللجنة الفرعية وصولاً غير مقيّد لكافة أماكن الاحتجاز ولمنشآتها ومرافقها، وكذا لكافة المعلومات المتعلقة بمعاملة الأشخاص المحرومين من حريتهم وبظروف احتجازهم.
    b) L'accès sans restriction à tous les renseignements relatifs au traitement de ces personnes et à leurs conditions de détention; UN (ب) وصولا غير مقيد لكافة المعلومات المتعلقة بمعاملة هؤلاء الأشخاص وبظروف احتجازهم؛
    b) L'accès sans restriction à tous les renseignements relatifs au traitement de ces personnes et à leurs conditions de détention ; UN (ب) وصولا غير مقيد لكافة المعلومات المتعلقة بمعاملة هؤلاء الأشخاص وبظروف احتجازهم؛
    298. Le SPT recommande en outre que pour garantir l'archivage systématique de toutes les informations pertinentes, les gradés exercent une stricte supervision de la tenue des registres. UN 298- علاوة على ذلك، توصي اللجنة الموظفين المشرفين بممارسة الرقابة الدقيقة على مسك الدفاتر وذلك لكفالة التسجيل المنتظم لكافة المعلومات ذات الصلة بالموضوع.
    Le rapport est détaillé et comporte toutes les informations pertinentes. UN 64 - جاء التقرير مفصلا حاويا لكافة المعلومات ذات الصلة.
    b) Ait un accès sans restriction à toute information jugée pertinente par le SousComité relative au traitement et aux conditions de détention; UN (ب) وصولا غير مقيد لكافة المعلومات التي تراها اللجنة الفرعية مناسبة للغرض، فيما يتعلق بالمعاملة وشروط الاحتجاز؛
    b) L'accès sans restriction à tous les renseignements relatifs au traitement de ces personnes et à leurs conditions de détention; UN (ب) وصولاً غير مقيد لكافة المعلومات المتعلقة بمعاملة هؤلاء الأشخاص وبظروف احتجازهم؛
    b) L'accès sans restriction à tous les renseignements relatifs au traitement de ces personnes et à leurs conditions de détention; UN (ب) وصولاً غير مقيد لكافة المعلومات المتعلقة بمعاملة هؤلاء الأشخاص وبظروف احتجازهم؛
    b) L'accès sans restriction à tous les renseignements relatifs au traitement de ces personnes et à leurs conditions de détention; UN (ب) وصولاً غير مقيد لكافة المعلومات المتعلقة بمعاملة هؤلاء الأشخاص وبظروف احتجازهم؛
    a) L'accès sans restriction à tous les renseignements concernant le nombre de personnes se trouvant privées de liberté dans les lieux de détention visés à l'article 4, ainsi que le nombre de lieux de détention et leur emplacement; UN (أ) وصولا غير مقيد لكافة المعلومات التي تتعلق بعدد الأشخاص المحرومين من حريتهم بأماكن احتجازهم على النحو المبين في المادة 4 فضلا عن عدد الأماكن ومواقعها؛
    a) L'accès sans restriction à tous les renseignements concernant le nombre de personnes se trouvant privées de liberté dans les lieux de détention visés à l'article 4, ainsi que le nombre de lieux de détention et leur emplacement ; UN (أ) وصولا غير مقيد لكافة المعلومات التي تتعلق بعدد الأشخاص المحرومين من حريتهم بأماكن احتجازهم على النحو المبين في المادة 4 فضلا عن عدد الأماكن ومواقعها؛
    a) L'accès sans restriction à tous les renseignements concernant le nombre de personnes se trouvant privées de liberté dans les lieux de détention visés à l'article 4, ainsi que le nombre de lieux de détention et leur emplacement; UN (أ) وصولاً غير مقيد لكافة المعلومات التي تتعلق بعدد الأشخاص المحرومين من حريتهم وبأماكن احتجازهم على النحو المبين في المادة 4 فضلاً عن عدد الأماكن ومواقعها؛
    a) L'accès sans restriction à tous les renseignements concernant le nombre de personnes se trouvant privées de liberté dans les lieux de détention visés à l'article 4, ainsi que le nombre de lieux de détention et leur emplacement; UN (أ) وصولاً غير مقيد لكافة المعلومات التي تتعلق بعدد الأشخاص المحرومين من حريتهم وبأماكن احتجازهم على النحو المبين في المادة 4 فضلاً عن عدد الأماكن ومواقعها؛
    a) L'accès sans restriction à tous les renseignements concernant le nombre de personnes privées de liberté selon les dispositions de l'article 4, ainsi que le nombre de lieux de détention et leur emplacement; UN (أ) وصولاً غير مقيد لكافة المعلومات التي تتعلق بعدد الأشخاص المحرومين من حريتهم وبأماكن احتجازهم على النحو المبين في المادة 4 فضلاً عن عدد الأماكن ومواقعها؛
    10. Les États parties s'engagent en outre à accorder au SousComité pour la prévention de la torture l'accès sans restriction à tous les renseignements concernant les personnes se trouvant privées de liberté et à tous les renseignements relatifs au traitement de ces personnes et à leurs conditions de détention. UN 10- وعلاوة على ذلك، تتعهد الدول الأطراف بأن تتيح للجنة الفرعية وصولاً غير مقيد لكافة المعلومات التي تتعلق بالأشخاص المحرومين من حريتهم ولكافة المعلومات المتعلقة بمعاملة هؤلاء الأشخاص وبظروف احتجازهم(ز).
    10. Les États parties s'engagent en outre à accorder au Sous-Comité pour la prévention de la torture l'accès sans restriction à tous les renseignements concernant les personnes se trouvant privées de liberté et à tous les renseignements relatifs au traitement de ces personnes et à leurs conditions de détention. UN 10 - وعلاوة على ذلك، تتعهد الدول الأطراف بأن تتيح للجنة الفرعية وصولاً غير مقيد لكافة المعلومات التي تتعلق بالأشخاص المحرومين من حريتهم ولكافة المعلومات المتعلقة بمعاملة هؤلاء الأشخاص وبظروف احتجازهم().
    Le Secrétariat à la sécurité intérieure est responsable, du point de vue administratif, fonctionnel, opérationnel et juridique, de toutes les informations qui transitent par le NONARG vers les pays membres du SISME. UN وأمانة الأمن الداخلي مسؤولة عن الجوانب الإدارية والوظيفية والتنفيذية والقانونية لكافة المعلومات التي تُنقل عبر المركز إلى البلدان الأعضاء في نظام تبادل المعلومات الأمنية.
    - Contrôle effectif et rigoureux de toutes les informations sur les activités terroristes; UN - التدقيق الراهن والوافي لكافة المعلومات التي تشير إلى وجود نشاط إرهابي
    7. Le Rapporteur spécial transmet aux gouvernements des résumés de toutes les informations crédibles et fiables qui lui sont communiquées faisant état de cas individuels ainsi que de la pratique de la torture. UN ٧- ويحيل المقرر الخاص إلى الحكومات ملخصات لكافة المعلومات الجديرة بالتصديق والموثوقة الموجهة إليه أو التي ترد فيها ادعاءات تتعلق بحالات فردية وبممارسة التعذيب.
    118. En outre, le SPT recommande que pour garantir l'archivage systématique de toutes les informations pertinentes, les gradés exercent une stricte supervision de la tenue des registres. UN 118- علاوة على ذلك، توصي اللجنة الفرعية بأن يمارس المسؤولون المشرفون رقابة صارمة على حفظ السجلات وذلك لكفالة التسجيل المنتظم لكافة المعلومات ذات العلاقة بالموضوع.
    a) Ait un accès sans restriction à toute information jugée pertinente par le SousComité concernant le nombre de personnes privées de liberté, selon les termes de l'article 16 de la Convention, ainsi que le nombre de lieux où elles se trouvent et leur emplacement; UN (أ) وصولا غير مقيد لكافة المعلومات التي تراها اللجنة الفرعية مناسبة للغرض، فيما يتعلق بعدد الأشخاص المحرومين من حريتهم، وفقا للمادة 16 من الاتفاقية، فضلا عن عدد الأماكن ومواقعها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more