"لكاميرات" - Translation from Arabic to French

    • caméras
        
    • vidéos
        
    Les économies prévues seraient en partie contrebalancées par le coût réel plus élevé des caméras de télévision en circuit fermé. UN ويقابل الوفورات المتوقعة جزئيا ارتفاع التكلفة الفعلية لكاميرات الدوائر التلفزيونية المغلقة
    Je nous ai une salle de conférence dans le couloir pour travailler dans, et je suis en train d'accéder aux caméras de sécurité en ce moment. Open Subtitles و لقد جعلت لنا غرفة لنجتمع فيخا بآخر الممر و انا احصل على تصريح الدخول لكاميرات المراقبه حالا
    On vient d'accéder aux caméras de surveillance. Open Subtitles لقد حصلنا للتو على ولوج لكاميرات المراقبة
    Ou tu pourrais m'accorder l'accès aux caméras de la ville. Open Subtitles أو يمكنك منحي ولوج لكاميرات مراقبة المدينة.
    j'ai besoin de télécharger les vidéos de surveillance dans mon CMR. Open Subtitles تسجيلات لكاميرات مراقبة أحتاج لرفعها على وحدة ذاكرتي الخلوية
    Stan, quand est ce que ces caméras de sécurité vont pouvoir fonctionner ? Open Subtitles ستان , كم سيستغرق من وقت قبل ان نحصل على بث حي لكاميرات المراقبة ؟
    Est ce que les caméras de sécurité ont enregistré depuis que tu as pris la main sur l'immeuble ? Open Subtitles لافيرن هل لديك تسجيل لكاميرات المراقبة منذ ان تحكمت بالبناية ؟
    Pour pimenter le défi, pas de caméras sur les lieux. Open Subtitles و لنجعل الأمور تزداد صعوبة لنا لا وجود لكاميرات مراقبة بالمنطقة
    Et donnez toutes les caméras de sécurité que vous avez ici, je parie que si nous recherchons en amenant un mandat, nous allons en trouver beaucoup. Open Subtitles وبالرجوع لكاميرات المراقبة هنا أنا أراهن لو نفذنا إذن التفتيش الذي أحضرناه معنا سنجد الكثير من الاموال أليس كذلك؟
    Je me connecte aux caméras de traffic, de distributeurs, de téléphones; Open Subtitles إنّي ألج لكاميرات المرور والصرّافات الآليّة والهواتف
    D'après les caméras, vous êtes arrivée à l'hôtel vers 23 h 37, et vous êtes repartie à 1 h 45. Open Subtitles حسناً، وفقاً لكاميرات المراقبة لقد دخلتي الفندق حول الساعة 11: 37 مساءاً
    Je peux avoir accès aux caméras de la circulation, qui se trouvaient dans leur direction. Open Subtitles سأحضر إذن دخول لكاميرات المرور ونرى اذا أمكننا العثور عليه مجدداً
    Les disques durs des caméras ont été effacés. Open Subtitles الأقراص التخزينية لكاميرات المراقبة قد محيت كليًّا
    Faisons le show pour les caméras. De toute évidence, la vieille dame n'a pas toute sa tête. Open Subtitles حسنا، لنقدم أفضل ما لدينا لكاميرات التلفزيون
    Pas de caméras de surveillance, pas de vis-à-vis sur les autres bâtiments. Open Subtitles لا وجود لكاميرات مراقبة ولا لرؤية واضحة من المباني المجاورة.
    C'est un angle mort pour les caméras. - Où est Ria ? Open Subtitles إنها منطقة مُعتـّمة، بالنسبة لكاميرات التصوير.
    Aucun signe d'entrée par effraction et pas d'intrus sur les caméras. Open Subtitles لا أثر لإقتحام المكان لا أحد آخر دخل المبنى, لا وجود لكاميرات الأمن بصمات الأصابع على السكين تخصها
    Il perce le coffre et ils nous observent. Vois si on a accès aux caméras. Open Subtitles يظهر بأنهم يراقبوننا لنرى إذا إستطعنا التسلل لكاميرات المراقبة
    - Il vaut mieux laisser faire la loi. - Garde ça pour les caméras. Open Subtitles ـ الأفضل أن نجعل القانون يأخذ مجراه من الآن ـ إحتفظ بهذا الهراء لكاميرات التليفزيون
    b. Plus de 4 x 106 < < pixels actifs > > par matrice sensible pour les caméras couleurs comportant trois éléments de surface sensible; ou UN ب - أكثر من 4 10 6 من " البيكسيلات النشطة " لكل صفيفة جوامدية بالنسبة لكاميرات الألوان التي بها ثلاث صفائف جوامدية؛ أو
    Ça va être dur. Pas de vidéos de sécurité venant du bar. Open Subtitles سيكون من الصعب الحصول عليها لا وجود لكاميرات المراقبة في الحانة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more