La célébration de l'Année internationale des personnes âgées en 1999 est la prochaine phase du Plan sur le vieillissement. | UN | وسيكون الاحتفال بالسنة الدولية لكبار السن في عام ١٩٩٩ الخطوة التالية في إعداد خطة العمل للشيخوخة. |
célébration de l'Année internationale des personnes âgées en 1999 | UN | لكبار السن في عام ١٩٩٩ والاحتفال بها |
5. La célébration de l'Année internationale des personnes âgées en 1999 est la prochaine étape dans la mise en oeuvre du programme de l'Organisation des Nations Unies concernant le vieillissement. | UN | ٥ - والاحتفال بالسنة الدولية لكبار السن في عام ١٩٩٩ هو المرحلة القادمة في تطور برنامج اﻷمم المتحدة للشيخوخة. |
Je me félicite en outre de la déclaration faite lundi dernier devant l'Assemblée par la Vice-Secrétaire générale concernant la célébration de l'Année internationale des personnes âgées en 1999. | UN | كذلك أرحب بالبيان الذي أدلت به نائبة اﻷمين العام يوم الاثنين أمام هذه الجمعية والمتعلق بالاحتفال بالسنة الدولية لكبار السن في عام ١٩٩٩. |
La célébration de l’Année internationale des personnes âgées en 1999 a donné un nouvel élan au souci d’instaurer une égalité entre les sexes dans les programmes nationaux en faveur des personnes âgées. | UN | وقد وفر الاحتفال بالسنة الدولية لكبار السن في عام 1999 حافزا آخر لتطبيق منظور جنساني في البرامج الحكومية المتعلقة بالشيخوخة. |
L'Année internationale des personnes âgées, en 1999, donnera la possibilité de mettre sous les feux de l'actualité la révolution de la longévité qui sera l'un des principaux défis auxquels nos pays en développement devront faire face au siècle prochain. | UN | وستتيح السنة الدولية لكبار السن في عام ١٩٩٩ الفرصة ﻹلقاء ضوء عالمي على مسألة طول العمر، وهي واحدة من أكبر التحديات التي سيكون على بلداننا النامية أن تواجهها في القرن القادم. |
La Chine accueille donc avec satisfaction le cadre conceptuel d'un programme pour la préparation et la célébration de l'Année internationale des personnes âgées en 1999. | UN | ولهذا ترحب الصين بكل ارتياح باﻹطار المفاهيمي لبرنامج لﻷعمال التحضيرية للسنة الدولية لكبار السن في عام ٩٩٩١ والاحتفال بها. |
L'adoption du cadre conceptuel d'un programme pour la préparation et la célébration de l'Année internationale des personnes âgées en 1999 montre à quel point le phénomène du vieillissement figure au premier rang des priorités de la communauté internationale. | UN | ويبين اعتماد إطار مفاهيمي لبرنامج لﻷعمال التحضيرية للسنة الدولية لكبار السن في عام ١٩٩١ والاحتفال بها إلى أي مدى تحتل ظاهرة الشيخوخة مكان الصدارة في أولويات المجتمع الدولي. |
Il se félicite par ailleurs du cadre conceptuel d'un programme pour la célébration de l'Année internationale des personnes âgées en 1999. | UN | وترحب بنغلاديش من ناحية أخرى باﻹطار المفاهيمي لبرنامج لﻷعمال التحضيرية للسنة الدولية لكبار السن في عام ٩١٩٩ والاحتفال بها. |
La conférence s'inscrivait dans le cadre du suivi du Sommet mondial pour le développement social et des préparatifs de l'Année internationale des personnes âgées en 1999. | UN | وقد اعتبر هذا المؤتمر أيضا متابعة لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية ونشاطا تحضيريا للسنة الدولية لكبار السن في عام ١٩٩٩. |
L'Assemblée générale note également les préparatifs d'un colloque à l'occasion de l'Année internationale des personnes âgées, en 1999, au cours duquel l'accent sera mis sur la contribution précieuse que les personnes âgées peuvent apporter à la promotion de la paix, de la solidarité, de la tolérance et de la culture de paix. | UN | ويقر النص أيضا باستعدادات الجامعة الجارية لتنظيم ندوة للاحتفال بالسنة الدولية لكبار السن في عام ١٩٩٩، ستشدد فيها على المساهمة القيﱢمة التي يمكن لكبار السن تقديمها في مجال تعزيز السلم والتضامن والتسامح وثقافة السلام. |
22. Prie également le Secrétaire général de lancer officiellement l'Année internationale des personnes âgées en 1998, à l'occasion de la Journée internationale des personnes âgées; | UN | ٢٢ - تطلب أيضا الى اﻷمين العام أن يعلن رسميا بدء السنة الدولية لكبار السن في عام ١٩٩٨، في مناسبة الاحتفال باليوم الدولي لكبار السن؛ |
93. Les huit objectifs mondiaux concernant le vieillissement, conçus pour faciliter la fixation des objectifs nationaux, pourraient être intégrés dans un cadre opérationnel pour l'Année internationale des personnes âgées en 1999 et le suivi de l'examen de l'Année en 2001. | UN | ٣٩ - ويمكن لﻷهداف العالمية الثمانية في مجال الشيخوخة، المصممة لدعم عملية وضع اﻷهداف الوطنية، أن تدمج في إطار تنفيذي لسنة ١٩٩٩ ولاستعراض السنة الدولية لكبار السن في عام ٢٠٠١. |
ii) Cadre conceptuel d’un programme pour la préparation et la célébration de l’Année internationale des personnes âgées en 1999 (A/50/114); | UN | ' ٢ ' إطار مفاهيمي لبرنامج لﻷعمال التحضيرية للسنة الدولية لكبار السن في عام ١٩٩٩ والاحتفال بها )A/50/114(؛ |
22. Prie également le Secrétaire général de lancer officiellement l'Année internationale des personnes âgées en 1998, à l'occasion de la Journée internationale des personnes âgées; | UN | ٢٢ - تطلب أيضا الى اﻷمين العام أن يعلن رسميا بدء السنة الدولية لكبار السن في عام ١٩٩٨، في مناسبة الاحتفال باليوم الدولي لكبار السن؛ |
20. Prie également le Secrétaire général de lancer officiellement l'Année internationale des personnes âgées en 1998, à l'occasion de la Journée internationale des personnes âgées; | UN | " ٢٠ - تطلب أيضا الى اﻷمين العام أن يعلن رسميا بدء السنة الدولية لكبار السن في عام ١٩٩٨ في مناسبة الاحتفال باليوم الدولي لكبار السن؛ |
20. Prie également le Secrétaire général de lancer officiellement l'Année internationale des personnes âgées en 1998, à l'occasion de la Journée internationale des personnes âgées; | UN | " ٢٠ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يعلن رسميا بدء السنة الدولية لكبار السن في عام ١٩٩٨ في مناسبة الاحتفال باليوم الدولي لكبار السن؛ |
Le nouveau modèle appelé < < société intégrant tous les âges > > est en quelque sorte similaire au thème < < une société pour tous les âges > > , qui a été proclamé à l'occasion de l'Année internationale des personnes âgées en 1999. | UN | ويسمى النموذج الجديد " مجتمع متكامل عمريا " وهو مماثل، في بعض نواحيه، لموضوع " مجتمع لجميع الأعمار " ، المعلن للسنة الدولية لكبار السن في عام 1999. |
Afin de procéder à la quatrième opération d'examen et d'évaluation de l'application du Plan d'action international sur le vieillissement et de faire le point des préparatifs de l'Année internationale des personnes âgées, en 1999, la Commission, conformément à la décision 1996/243 du Conseil, a convoqué un groupe spécial de travail de session officieux. | UN | ولغرض إجراء عملية الاستعراض والتقييم الرابعة لخطة العمل الدولية المتعلقة بالشيخوخة، واستعراض اﻷعمال التحضيرية المتعلقة بالاحتفال بالسنة الدولية لكبار السن في عام ١٩٩٩، دعت اللجنة، عملا بمقرر المجلس ١٩٩٦/٢٤٣، إلى عقد فريق عامل مخصص غير رسمي في أثناء الدورة. |
Dans son rapport sur le cadre conceptuel d’un programme pour la préparation et la célébration de l’Année internationale des personnes âgées en 1999 (A/50/114) et dans la cadre opérationnel qui en a résulté pour 1999 (A/52/328), le Secrétaire général propose quatre domaines de réflexion, de débat et d’action : | UN | واقترح اﻷمين العام في تقريره المتعلق باﻹطار المفاهيمي لبرنامج لﻷعمال التحضيرية للسنة الدولية لكبار السن في عام ١٩٩٩ والاحتفال بها (A/50/114)، وفي إطاره التنفيذي للسنة الدولية لكبار السن الذي قدمه عقب ذلك (A/52/328)، أربعة مجالات موضوعية للاستكشاف والمناقشة والعمل وهي: |