Parmi les programmes en cours figurent le sevrage tabagique et la lutte contre l'obésité par le maintien de l'indice de masse corporelle idéal. | UN | وتشمل المشاريع الحالية الكف عن التدخين ومعالجة السمنة من خلال المحافظة على مؤشر قياسي لكتلة الجسم المثالية. |
Ce décalage semble résulter de l'absence d'une masse critique de capacités ou de dysfonctionnements internes nuisant à la qualité de l'implication. | UN | ويبدو أن هذه المفارقة ناجمة عن الافتقار لكتلة حرجة من القدرات أو عن اختلالات وظيفية داخلية تضر بجودة المشاركة. |
C'est l'accumulation d'une masse critique de politiques et de modèles de développement dépassés. | UN | إنها تراكم لكتلة كبيرة من السياسات البالية وأنماط التنمية التي عفا عليه الزمن. |
Ils font une lecture de masse corporelle, mais c'est un gros engin. | Open Subtitles | سيقومون بقراءة لكتلة الجسد لكنه حيوان ضخم |
Aucun pays ou bloc de pays ne devrait l'utiliser lorsqu'il en a besoin, et l'abandonner ensuite. | UN | وليس لبلد أو لكتلة من البلدان أن تستخدم الأمم المتحدة وقت حاجتها إليها ثم تتخلى عنها عند زوال تلك الحاجة. |
En se basant sur la masse de la bombe et le taux il s'avère que, tu vas devoir lâcher ce paquet dans l'eau quand il restera moins de deux minutes seulement au compteur... | Open Subtitles | وفقاً لكتلة السلاح النووي ،ومعدل غرقه سيتوجب عليك إلقاء ذلك الطرد في الماء |
Tir facile à 275 m, il opte pour une masse centrale, le torse. | Open Subtitles | 300 ياردة طقطقة ويذهب لكتلة الوسط , الجذع النار |
Votre index de masse corporelle est normal. | Open Subtitles | أما بالنسبة لكتلة جسمك فهي داخل الحدود الطبيعية .. |
Par contre 8 % des femmes ont un indice de masse corporelle très élevé 27 kg par m2 ou plus et entrent dans la catégorie de surpoids. | UN | وفي المقابل، تسجل 8 في المائة من النساء منسباً مرتفعاً جداً لكتلة الجسم يصل إلى 27 كيلوغراماً للمتر المربع الواحد أو أكثر ويدخلن في فئة الوزن الزائد. |
La vitesse d'impact était d'environ 1,7 km/s et le rapport de l'énergie cinétique de l'impact à la masse du satellite d'environ 40 J/g pour les deux essais. | UN | وبلغت سرعة الارتطام حوالي 1.7 كيلومتراً في الثانية؛ ونسبة الارتطام الحركي لكتلة الساتل في التجربتين حوالي 40 جول/غرام. |
Pour qu'une masse informe acquière des traits et une expression, nous devons modeler les muscles en reliant la musculature faciale aux terminaisons nerveuses correspondantes. | Open Subtitles | بالنسبة لكتلة عديمة الشكل كي تكتسب ملامحمميزةعليناإعطائهاالتعابيرالخاصة... . سيتوجب علينا تشكيل الجـلد ... |
Et voilà une vieillerie revisitée. La masse des électrons. | Open Subtitles | وهذه صورة جيدة لكتلة الإلكترونيات |
Les indicateurs nutritionnels comprennent un indice de la masse corporelle, mis au point par la FAO comme mesure du déficit énergétique chronique chez l'adulte. | UN | وتشمل مؤشرات التغذية " الرقم القياسي لكتلة الجسم " الذي استحدثته منظمة اﻷغذية والزراعة كمقياس لنقص الطاقة المزمن عند الكبار. |
a) Retour volontaire et réinstallation dans des conditions sûres d'une masse critique de personnes déplacées; | UN | (أ) العودة الطوعية وإعادة التوطين في ظل ظروف آمنة لكتلة حرجة من المشردين داخليا؛ |
Elle doit permettre de financer avec certitude et de façon durable la masse critique de ressources humaines et de frais généraux de fonctionnement nécessaire au maintien de l'infrastructure de gestion de l'organisation, notamment le réseau des bureaux de pays, les centres régionaux et les services du siège. | UN | وينبغي للهيكل الأساسي أن يكفل التمويل السليم والمستدام لكتلة حرجة دنيا من القدرات المتعلقة بالموظفين والنفقات التشغيلية العامة المكرسة للمحافظة على البنية الأساسية الإدارية للمنظمة، بما فيها شبكة المكاتب القطرية، والمراكز الإقليمية، ووحدات المقر. |
En 1989, l'indice de masse corporelle était supérieur à 25Kg/m2 chez 33 % des hommes de 35 à 64 ans et 60 % des femmes du même groupe d'âge. | UN | وفي عام 1989، كان الرقم القياسي لكتلة الجسم الذي يزيد عن 25 كيلوغرام/م2 يبلغ 33 في المائة بين الذكور في الفئة العمرية 35-64 و60 في المائة للإناث في الفئة العمرية ذاتها. |
:: Il a été impossible d'obtenir les pièces nécessaires à la réparation d'un spectromètre de masse isotopique du fabricant allemand Termo Finnigan parce que celui-ci est une filiale de la société Termo Quest d'Austin (Texas). | UN | :: تعذر الحصول من شركة Termo Finnigan الألمانية على قطع الغيار اللازمة لإصلاح مقياس طيفي لكتلة النسب النظائرية، حيث أنها تتبع شركة Termo Quest الكائن مقرها في أوستن بولاية تكساس. |
En fin de vie, l'estimation de la masse d'ergol est très imprécise: le passage d'une probabilité de succès de 90 % à une probabilité de succès de 99 % conduit à prendre en compte des marges plus importantes, qui réduisent d'autant la durée de vie. | UN | وعند نهاية عمر الساتل، يكون التقدير الموضوع لكتلة الوقود الداسر غير دقيق بتاتا: فتغير احتمال النجاح من 90 في المائة إلى 99 في المائة يعني وجوب أن تؤخذ في الاعتبار هوامش أكبر، مع خفض متناسب في مدة العمر. |
- Visez au centre de la masse. | Open Subtitles | تهدف لكتلة مركزية. الحق. |
De même, nous sommes opposés à toute tentative unilatérale d'un pays ou d'un bloc d'obtenir des garanties absolues de sécurité au détriment d'autres pays, au prétexte de la non-prolifération des armes. | UN | ونعارض، بالمثل، أية محاولة من طرف واحد لاكتساب مزايا أمنية مطلقة لبلد أو لكتلة من البلدان عن طريق تحديد وإضعاف بلدان أخرى بحجة تخفيض اﻷسلحة ومنع انتشارها. |
90. Le numéro de série de début et le numéro de série de fin du bloc représentant la quantité attribuée4. | UN | 90- رقم البداية المسلسل ورقم النهاية المسلسل لكتلة الكمية المسندة(4). |