"لكتيب" - Translation from Arabic to French

    • manuel
        
    • brochure d
        
    • brochure sur
        
    • brochure du
        
    • brochure de
        
    • la brochure
        
    L'avantprojet de manuel de comptabilité de l'environnement qui vient d'être achevé remonte par exemple au début des années 90. UN من ذلك مثلاً أن المشروع الأول لكتيب المحاسبة البيئية الذي لم تستكمل صياغته إلا الآن قد أعد منذ أوائل التسعينات.
    Le nouveau manuel électronique de gestion des ressources humaines devrait être prêt au deuxième trimestre 2012. UN الموعد المستهدف لكتيب الموارد البشرية الإلكتروني الجديد هو الربع الثاني من عام 2012
    L'une de nos plus grandes réussites est la diffusion croissante et l'utilisation concrète du manuel de l'OIM sur l'aide aux victimes de la traite. UN ومن بين إنجازاتنا الرئيسية التوزيع المتزايد والاستخدام الفعلي لكتيب المنظمة حول المساعدة المباشرة لضحايا الاتجار.
    Une brochure d'information générale sur la Cour, éditée en anglais, arabe, chinois, français, espagnol, néerlandais et russe, a aussi été publiée. Cette brochure, destinée au grand public, a été produite en collaboration avec le Département de l'information de l'Organisation des Nations Unies. UN كما نشرت الطبعات الإسبانية والانكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية والهولندية لكتيب المعلومات العامة عن المحكمة الذي صدر بالتعاون مع إدارة شؤون الإعلام بالأمم المتحدة، ووجه للجمهور.
    Le Groupe d'information sur les conventions du PNUE a également supervisé et cofinancé la production initiale de la brochure sur la Convention et des notes explicatives en anglais, français et arabe. UN كما أشرفت الوحدة اﻹعلامية للاتفاقيات التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة على اﻹنتاج اﻷولي لكتيب الاتفاقية والوريقة التفسيرية لها وشاركت في تمويل هذا اﻹنتاج بالانكليزية والفرنسية والعربية.
    Le centre d'information des Nations Unies à Téhéran a publié sur son site Web une traduction en farsi de la brochure du Département de l'information Le maintien de la paix des Nations Unies face à de nouveaux défis. UN نشر المركز الصحفي التابع للأمم المتحدة في طهران ترجمة باللغة الفارسية لكتيب إدارة شؤون الإعلام المسمى عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام: الاستجابة للتحديات الجديدة على موقعه الشبكي.
    Cette équipe a conçu un logo pour la campagne, dessiné une affiche et esquissé les grandes lignes d'une brochure de présentation. UN وأنتج الفريق شعارا للحملة، وتصميما لملصق، فضلا عن مخطط لكتيب تقديمي.
    Mise au point et mise en œuvre de la phase 1 de la nouvelle version électronique du manuel de gestion des ressources humaines UN إعداد وتنفيذ المرحلة الأولى من عملية وضع نسخة إلكترونية جديدة لكتيب الموارد البشرية
    Un nouveau manuel des situations d'urgence sera achevé et publié en 2013. UN وستوضع الصيغة النهائية لكتيب جديد عن حالات الطوارئ وسينشر في عام 2013.
    De plus, conformément au manuel des achats de l'ONU, il est procédé à des examens périodiques des données en question. UN وبالإضافة إلي ذلك، تُجري اسـتعراضات دورية للبيانات وفقا لكتيب مشتريات الأمم المتحدة
    Les premiers modules d'un manuel pour les jeunes sur la conception de projets de prévention ont été élaborés. UN وقد وضعت النمائط الأولى لكتيب موجّه الى الشباب عن كيفية تصميم مشاريع الوقاية.
    À cet égard, les participants ont accueilli avec une grande satisfaction la publication prochaine d'un manuel opérationnel contenant des conseils pratiques sur l'application des Principes. UN وفي هذا الصدد رحبت الحلقة ترحيباً حاراً بالنشر المرتقب لكتيب ميداني يقدم التوجيه العملي بشأن تنفيذ المبادئ التوجيهية.
    Le Groupe interinstitutions met la dernière main à un manuel à l'intention des directeurs de programmes sur le terrain. UN ويضع الفريق المشترك بين الوكالات الصيغة النهائية لكتيب معد لمديري البرامج الميدانية.
    Elle souhaiterait aussi connaître la date de publication prévue du nouveau manuel des achats et des règles révisées de gestion financière applicables à la passation des marchés. UN ويرغب الاتحاد كذلك معرفة تاريخ النشر المتوقع لكتيب المشتريات الجديد وللقواعد المنقحة للإدارة المالية المنطبقة على إبرام الصفقات.
    Une brochure d'information générale sur la Cour, éditée en anglais, arabe, chinois, français, espagnol, néerlandais et russe, a aussi été publiée. Cette brochure, destinée au grand public, a été produite en collaboration avec le Département de l'information du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies. UN كما نشرت الطبعات الإسبانية والانكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية والهولندية لكتيب المعلومات العامة عن المحكمة الذي صدر بالتعاون مع إدارة شؤون الإعلام بالأمم المتحدة، وهو موجه للجمهور.
    Une brochure d'information générale sur la Cour, éditée en anglais, arabe, chinois, français, espagnol, néerlandais et russe, a aussi été publiée. Cette brochure, destinée au grand public, a été produite en collaboration avec le Département de l'information de l'Organisation des Nations Unies. UN كما نشرت الطبعات الإسبانية والانكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية والهولندية لكتيب المعلومات العامة عن المحكمة الذي صدر بالتعاون مع إدارة شؤون الإعلام بالأمم المتحدة، ووجه للجمهور.
    Elle a également élaboré une brochure sur les femmes et la culture de la paix qui invite les femmes et les organisations féminines à s’associer au mouvement mondial en faveur d’une culture de la paix lancé par l’UNESCO. UN ووضعت اللمسات اﻷخيرة لكتيب عن المرأة وثقافة السلام، يدعو المرأة والمنظمات النسائية إلى التعاون مع اليونسكو في حركة عالمية من أجل ثقافة السلام.
    Le Groupe d'information sur les conventions du PNUE a également supervisé et cofinancé la production initiale de la brochure sur la Convention et des notes explicatives en anglais, français et arabe. UN وقامت أيضاً الوحدة اﻹعلامية للاتفاقيات التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة باﻹشراف على اﻹصدار اﻷول لكتيب الاتفاقية والنشرة التفسيرية الصادرة بالانكليزية والفرنسية والعربية وبتمويله.
    Le document de travail no 28 a été présenté à titre informatif : il concernait les versions, en langue polonaise, de la brochure du Groupe d'experts intitulée < < Utilisation cohérente des noms de lieux > > , et des résolutions adoptées aux Conférences des Nations Unies sur la normalisation des noms géographiques. UN 42 - وقدمت ورقة العمل رقم 28 المتعلقة بإصدارات اللغة البولندية لكتيب فريق الخبراء " الاتساق في استخدام أسماء الأماكن " والقرارات المتخذة في مؤتمرات الأمم المتحدة المعنية بتوحيد الأسماء الجغرافية من أجل الإطلاع فقط.
    J'ai étudié la brochure de l'hôpital. Open Subtitles كنت أنظر لكتيب بالأمس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more