"لكرواتيا في" - Translation from Arabic to French

    • la Croatie au
        
    • la Croatie dans
        
    • croate
        
    • la Croatie en
        
    • de la Croatie
        
    • en Croatie en
        
    Situation spéciale de la Croatie au regard du paragraphe 6 de l'article 4 de la Convention. UN الظروف الخاصة لكرواتيا في إطار الفقرة 6 من المادة 4 من الاتفاقية.
    Situation spéciale de la Croatie au regard du paragraphe 6 de l'article 4 de la Convention. UN الظروف الخاصة لكرواتيا في إطار الفقرة 6 من المادة 4 من الاتفاقية.
    Situation spéciale de la Croatie au regard du paragraphe 6 de l'article 4 de la Convention. UN الظروف الخاصة لكرواتيا في إطار الفقرة 6 من المادة 4 من الاتفاقية.
    Étant donné que, historiquement, la Croatie a connu diverses formes d'organisation étatique, la République fédérative de Yougoslavie constate la continuité de la Croatie dans son statut d'État. UN وانطلاقا من الحقيقة التاريخية لوجود مختلف أشكال التنظيمات المتعلقة بالدولة لكرواتيا في الماضي، فإن جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية تحيط علما بوجود استمرارية الدولة الكرواتية.
    Situation spéciale de la Croatie au regard du paragraphe 6 de l'article 4 de la Convention. UN الظروف الخاصة لكرواتيا في إطار الفقرة 6 من المادة 4 من الاتفاقية.
    G. Situation spéciale de la Croatie au regard du paragraphe 6 de l'article 4 de la Convention 31 − 33 15 UN زاي- الظروف الخاصة لكرواتيا في إطار الفقرة 6 من المادة 4 من الاتفاقيـة 31-33 15
    B. Situation spéciale de la Croatie au regard du paragraphe 6 UN باء- الظروف الخاصة لكرواتيا في إطار الفقرة 6 من المادة 4 من
    b) Situation spéciale de la Croatie au regard du paragraphe 6 de l'article 4 de la Convention; UN (ب) الظروف الخاصة لكرواتيا في إطار الفقرة 6 من المادة 4 من الاتفاقية؛
    b) Situation spéciale de la Croatie au regard du paragraphe 6 de l'article 4 de la Convention; UN (ب) الظروف الخاصة لكرواتيا في إطار الفقرة 6 من المادة 4 من الاتفاقية؛
    b) Situation spéciale de la Croatie au regard du paragraphe 6 de l'article 4 de la Convention UN (ب) الظروف الخاصة لكرواتيا في إطار الفقرة 6 من المادة 4 من الاتفاقية
    g) Situation spéciale de la Croatie au regard du paragraphe 6 de l'article 4 de la Convention. UN (ز) الظروف الخاصة لكرواتيا في إطار الفقرة 6 من المادة 4 من الاتفاقية.
    g) Situation spéciale de la Croatie au regard du paragraphe 6 de l'article 4 de la Convention. UN (ز) الظروف الخاصة لكرواتيا في إطار الفقرة 6 من المادة 4 من الاتفاقية.
    g) Situation spéciale de la Croatie au regard du paragraphe 6 de l'article 4 de la Convention UN (ز) الظروف الخاصة لكرواتيا في إطار الفقرة 6 من المادة 4 من الاتفاقية
    Croatie : Pouvoirs reçus du Ministre des affaires étrangères de la Croatie, signés le 17 décembre 2007, attestant que Mirjana Mladineo a été nommée représentante de la Croatie au Conseil de sécurité et Amir Muharemi, Jasminka Dinić, Irena Čačić et Kristina Lahovski, représentants suppléants. UN كرواتيا: وثائق تفويض من وزير خارجية كرواتيا، موقعة في 17 كانون الأول/ديسمبر 2007، تفيد بأن ميرجانا ملادينيو قد عُيِّنت ممثلة لكرواتيا في مجلس الأمن، وأن أمير موهاريمي وجاسمينكا دينيتش وإيرينا ساسيتش وكريستينا لاهوفسكي قد عُيِّنوا ممثلين مناوبين.
    Conformément à l'article 15 du Règlement intérieur provisoire du Conseil de sécurité, le Secrétaire général annonce qu'il a reçu des pouvoirs, signés le 14 septembre 2009 par le Président de la Croatie, attestant que M. Ranko Vilović a été nommé représentant de la Croatie au Conseil de sécurité. UN عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام الإفادة بأنه تلقى وثائق تفويض موقعة في 14 أيلول/سبتمبر 2009 من رئيس كرواتيا، تفيد بتعيين السيد رانكو فيلوفيتش ممثلا لكرواتيا في مجلس الأمن.
    a) Le SBI a pris note des conclusions adoptées par le SBSTA au sujet de la situation spéciale de la Croatie au regard du paragraphe 6 de l'article 4 de la Convention (FCCC/SBSTA/2002/13, par. 31 à 33), ainsi que du document FCCC/SBI/2003/MISC.7; UN (أ) أحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ علما باستنتاجات الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بشأن مسألة الظروف الخاصة لكرواتيا في إطار الفقرة 6 من المادة 4 من الاتفاقيـة، وهـي الاستنتاجات الواردة في الفقرات 31-33 من الوثيقة FCCC/SBSTA/2002/13. وأحاطـت الهيئة الفرعيـة للتنفيـذ علماً أيضـاً بالوثيقة FCCC/SBI/2003/Misc.7؛
    Par conséquent, le Conseil de sécurité voudra peut-être envisager de donner à la FORPRONU, pour l'élément police civile, un mandat uniforme pour l'ensemble de la zone de la Mission, analogue à celui qui lui a déjà été donné pour la Croatie dans la résolution 743 (1992) du 21 février 1992. UN وعليه فقد يود مجلس اﻷمن أن ينظر في تفويض القوة ولاية موحدة للشرطة المدنية بالنسبة لمنطقة البعثة بكاملها، على غرار الولاية المخولة بالفعل بالنسبة لكرواتيا في القرار ٧٤٣ )١٩٩٢( المؤرخ ٢١ شباط/فبراير ١٩٩٢.
    Le fait que l'Union européenne a reconnu la Croatie en 1992 atteste à lui seul que la législation croate est conforme aux normes élevées régissant les droits des minorités dans les États de l'Union. UN وإن اعتراف الاتحاد اﻷوروبي لكرواتيا في عام ١٩٩٢ ليشهد في حد ذاته بأن التشريع الكرواتي يتفق مع المعايير اﻷوروبية السامية بشأن حقوق اﻷقليات.
    Dans l'intérêt de la paix, tout acte de ce type de la part de la Croatie aura sur elle des répercussions négatives. UN وينبغي، لصالح تحقيق السلام، أن يسفر أي سلوك من هذا النوع لكرواتيا في المستقبل عن عواقب سلبية بالنسبة لها.
    La visite du Directeur général prévue en Croatie en 2004 sera l'occasion d'examiner les questions de mise en œuvre ainsi que les nouveaux domaines de coopération future. UN وأشار إلى أن الزيارة التي سيقوم بها المدير العام لكرواتيا في عام 2004 ستتيح الفرصة لمناقشة تطبيق نواتجها والمجالات الجديدة لتحسين التعاون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more