"لكسب المال" - Translation from Arabic to French

    • gagner de l'argent
        
    • faire du fric
        
    • pour faire de l'argent
        
    • de se faire de l'argent
        
    • pour gagner
        
    Arrivées à Phnom Penh, elles se sont rendues volontairement dans des bordels pour y gagner de l'argent comme prostituées. UN وعندما وصلن إلى بنام بن، ذهبن طوع إرادتهن إلى المواخير للعمل في مجال الجنس التجاري لكسب المال.
    La situation économique est à ce point épouvantable que 70 % des adolescents considèrent que travailler dans l'industrie du sexe est une bonne solution pour gagner de l'argent. UN كما أن الحالة الاقتصادية أليمة بحيث يرى 70 في المائة من المراهقات أن العمل في صناعة الجنس وسيلة جيدة لكسب المال.
    La vente des bananes devient pour le propriétaire de l'< < Arbor-Loo > > un moyen de gagner de l'argent afin de payer les frais de cette solution. UN وبيع الموز يصبح وسيلة لمالك مرحاض آربورلو لكسب المال بغية تسديد ثمن هذا الحل للصرف الصحي.
    Tu pourrais trouver un moyen plus sûr de faire du fric. Open Subtitles ربما عليك أن تحاول ايجاد طريقة امنة لكسب المال
    Stallman propose différentes manières possibles pour faire de l'argent. Open Subtitles "وهو اخر جزء من كتيب تعليمات "قنو ايماكس اقترح ستولمان عدد من الطرق المختلفة لكسب المال
    mais il y a d'autres moyen plus facile de se faire de l'argent que crasher un avion. Open Subtitles لكن هناك طرق أسهل لكسب المال من تحطيم طائرة
    La vente dans la rue est pour les plus pauvres et les plus vulnérables un moyen de gagner de l'argent pour soutenir leur famille et survivre. UN ويتّخذ أفقر الناس وأضعفهم البيع في الشوارع وسيلةً لكسب المال لإعالة أسرهم وكسب قوت يومهم.
    Ces enfants viennent de toutes les régions du pays; ils ont été envoyés à Casablanca par leur famille pour gagner de l'argent ou s'y sont rendus de leur propre chef en quête de nouvelles possibilités. UN ويأتي هؤلاء الأطفال من جميع أنحاء البلد بناء على رغبة أسرهم في إرسالهم لكسب المال أو بمحض إرادتهم، بحثاً عن فرص جديدة.
    Ce sont en majorité des garçons de 14 à 20 ans qui se sont enfuis de chez eux et sont venus de leur village à Prague dans la perspective de gagner de l'argent facilement. UN وأغلبيتهم فتيان تتراوح أعمارهم بين ٤١ و٠٢ سنة فروا من بيوتهم وأتوا من قراهم لكسب المال بسهولة في براغ.
    Ce sont eux qui vendent les enfants ou les envoient gagner de l'argent dans la rue grâce à la prostitution ou à la pornographie. UN فهم الذين يبيعون اﻷطفال أو يخرجونهم إلى الشارع لكسب المال إما عن طريق البغاء أو باستخدامهم في إنتاج المواد اﻹباحية.
    Elle pourrait être l'attachée de presse de Supergirl, apposant ce S sur tout pour gagner de l'argent. Open Subtitles وقالت ان الفتاة الخارقة ستكون هنا الصفع ليس كل شيء لكسب المال
    Je présume que tous les gens sur ces autres terres travaillent pour gagner de l'argent, payer leurs factures, etc. Open Subtitles لذلك، وأنا على افتراض أن الناس على كل هذه الأتربة الأخرى العمل لكسب المال لدفع الفواتير وكذا.
    Dans les huit neufs ans qu'il te faudra pour trouver un moyen de gagner de l'argent avec un diplôme d'art, qu'est-ce que tu te vois faire ? Open Subtitles أجل , ذلك صحيح في الثمان التسع سنوات التي ستستغرقك لإيجاد طريقه لكسب المال بشهادة فن
    J'ai commis un crime à cause de mon désir fou de gagner de l'argent. Open Subtitles ارتكبتُ جريمة بسبب رغبتي الحمقاء لكسب المال.
    On se demandait comment faire du fric sans bosser ni rien, non ? Open Subtitles الطريقة لكسب المال طالما لا نريد ان نعمل
    Ouais mais j'ai flambé mon fric assez vite, donc je dois trouver comment me faire du fric. Open Subtitles نعم، لكني صَرفت كل النقود بسرعة لذا يجب أن أجد طريقة لكسب المال
    Ben ces docteurs ont l'habitude de faire du fric à ces fêtes de gonflage. Open Subtitles هؤلاء الأطباء استخدامها لكسب المال في هذه الأحزاب الضخ.
    Il fait n'importe quoi pour faire de l'argent. Open Subtitles يفعل أى شئ لكسب المال
    Il y a mieux, pour faire de l'argent ! Open Subtitles ليست طريقه جيده لكسب المال
    Essayé plusieurs méthodes pour faire de l'argent, Open Subtitles -يُجرّب خُطط مُتنوّعة لكسب المال ،
    Le seul moyen de se faire de l'argent quand t'es pauvre c'est de voler ou d'arnaquer. Open Subtitles الطريقة الوحيدة لكسب المال عندما تكون فقيراً هي السرقة أو الاحتيال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more