C'est le faire-valoir de Claude et tu veux prendre sa place. | Open Subtitles | فائدته الوحيدة أنه أضحوكة لكلود, وتريد أن تأخذ مكانه. |
Mais je me demande si un autre garde pourrait surveiller Claude aujourd'hui. | Open Subtitles | ولكني أتسآئل لو بأمكان أحد الحراس الأخرين أن يكون مرافق لكلود اليوم |
Fils de Françoise, frère d'Élisabeth, meilleur ami de Pierre, ami d'enfance de Claude. | Open Subtitles | أبن لفرانسواز، أخ لإليزابيث، أقرب صديق لبيير، صديق الطفولة لكلود. |
Quand je reviens, on explique à Claude pourquoi il doit pas aller à Marseille. | Open Subtitles | عندما أعود، سنشرح لكلود لماذا لا يستطيع الذهاب إلى مارسيليا. |
Je dis à Claude que j'aurais aimé être cette personne, car je lui ai jamais rien caché. | Open Subtitles | أقول لكلود أنني أردت أن أكون الشخص الثاني، لأنني لم أخفي عنه سراً أبداً. |
Charles, il était furieux de ce qui est arrivé à Claude. | Open Subtitles | تشارلز , كان متأثرا بما حدث لكلود |
Vous n'avez pas parlé à Claude ? | Open Subtitles | ألم تتحدثوا لكلود ؟ |
J'ai courtisé Claude et maintenant Lola. | Open Subtitles | لقد توددت لكلود والان للولا |
Il succédait à Claude Jorda (France). | UN | فكان خلفا لكلود جوردا (فرنسا). |
La réimpression en 2002 de deux ouvrages fondamentaux de M. Claude Lévi-Strauss (Race et histoire et Race et culture) témoigne des efforts déployés pour promouvoir l'interdépendance entre les droits de l'homme et la diversité culturelle. | UN | وتشكل المشاركة في إعادة إصدار الأعمال الأساسية لكلود ليفي - شتراوس ( " العرق والتاريخ والعرق والثقافة " ) في عام 2002 مثالا على الجهود المبذولة من أجل تعزيز الترابط بين حقوق الإنسان والتنوع الثقافي. |
Observez Claude. | Open Subtitles | انضر لكلود |
Sympa pour Claude. | Open Subtitles | -يصلح لكلود . |