Le nombre de professionnels des différentes spécialisations obéit aux normes prescrites par le Ministère du travail et de la politique sociale, soit un professionnel pour quatre enfants. | UN | وعدد التخصصات المهنية المختلفة يتفق مع المعايير التي حددتها وزارة العمل والسياسات الاجتماعية، وهو يتمثل في موظف مهني متخصص لكل أربعة مستفيدين. |
Lors d'exactions, le nombre de morts serait nettement supérieur à celui des blessés, contrairement aux situations habituelles de conflit armé où le ratio serait d'un mort pour quatre blessés. | UN | فخلال الاعتداءات وعمليات الابتزاز كان عدد القتلى أعلى بشكل واضح من عدد المصابين عكس ما يحدث في حالات النزاع المسلح المعتادة التي تكون النسبة فيها هي قتيل لكل أربعة جرحى. |
Dans sa résolution 59/296, l'Assemblée générale a décidé qu'il ne fallait pas plus d'une imprimante pour quatre ordinateurs de bureau dans les missions de maintien de la paix. | UN | قررت الجمعية العامة في قرارها 59/296 أن نسبة طابعات الحواسيب المكتبية إلى الحواسيب المكتبية لا ينبغي أن تتجاوز طابعة واحدة لكل أربعة حواسيب في بعثات حفظ السلام. |
Dans sa résolution 59/296, l'Assemblée générale a décidé qu'il ne fallait pas plus d'une imprimante pour quatre ordinateurs de bureau dans les missions de maintien de la paix. | UN | قررت الجمعية العامة، في قرارها 59/296، أن نسبة طابعات الحواسيب المنضدية إلى الحواسيب المنضدية لا ينبغي أن تتجاوز طابعة واحدة لكل أربعة حواسيب في بعثات حفظ السلام. |
La Section des communications et des services informatiques a procédé à une évaluation des besoins en imprimantes et réduit le parc de manière à ce que la Force maintienne un ratio d'une imprimante pour quatre ordinateurs. | UN | أجرى قسم الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات تقييما للاحتياجات من الطابعات وقلص الموجودات منها لكي تُبقي القوة على نسبة طابعة واحدة لكل أربعة حواسيب. |
Selon ces renseignements, il faut compter un véhicule pour deux personnes, s'il s'agit des observateurs militaires et des membres de la police civile dont il est essentiel d'assurer la mobilité, tandis que, pour le personnel civil, ce rapport dépend de la classe des fonctionnaires mais correspond, en moyenne, à un véhicule pour quatre personnes. | UN | ووفقا لهذه المعلومات، فإن نسبة المركبات الى عدد المراقبين العسكريين والشرطة المدنية هو مركبة واحدة لكل شخصين نظرا لحجم التنقلات المطلوبة، في حين تتوقف النسبة، فيما يتعلق بالموظفين المدنيين، على درجة الموظف إلا أن النسبة بوجه عام هي مركبة واحدة لكل أربعة موظفين. |
45. Les membres de la Force intérimaire de sécurité publique collaborent avec 800 contrôleurs de police internationaux, soit plus d'un contrôleur pour quatre membres de la Force intérimaire haïtienne. | UN | ٤٥ - ويعمل أفراد قوة اﻷمن العام المؤقتة بالتعاون مع نحو ٨٠٠ من مراقبي الشرطة الدوليين، أي بمعدل يزيد عن مراقب شرطة دولي واحد لكل أربعة من رجال الشرطة المؤقتة الهايتية. |
En revanche, d'autres généraux mercenaires ont déclaré au Groupe qu'ils n'avaient pas suffisamment d'armes - parfois un fusil AK-47 pour quatre mercenaires - ou avaient des fusils de chasse de calibre 12. | UN | غير أن جنرالات مرتزقة آخرون أبلغوا الفريق أنهم تلقوا كميات غير كافية من الأسلحة - أحيانا بندقية واحدة من طراز AK-47 لكل أربعة مرتزقة - أو أنهم تلقوا بنادق صيد من عيار 12 ملم. |
Chacune des bases d'opération des équipes de la Mission comprend environ 25 observateurs militaires; il est prévu un assistant linguistique pour quatre observateurs militaires et un employé de bureau pour 20 observateurs militaires. | UN | 177- ويضم كل موقع من مواقع الفريق في البعثة نحو 25 مراقبا عسكريا بمعدل مساعد لغوي واحد لكل أربعة مراقبين عسكريين ومساعد واحد للأعمال المكتبية لكل 20 مراقبا عسكريا. |
Dans sa résolution 59/296, l'Assemblée générale a décidé d'appliquer un rapport d'une imprimante pour quatre ordinateurs de bureau et le Département s'efforcera d'appliquer cette politique lors de l'établissement du budget du compte d'appui pour l'exercice 2006/07. | UN | وقد ورد في قرار الجمعية العامة 59/296 سياسة تسمح بربط طابعة شبكة ربط محلية لكل أربعة حواسيب مكتبية وستسعى الإدارة إلى تنفيذ هذه السياسة العامة في إعداد ميزانية حساب الدعم للفترة 2006/2007. |
Dans sa résolution 59/296, l'Assemblée générale a décidé qu'il ne fallait pas plus d'une imprimante pour quatre ordinateurs de bureau dans les missions de maintien de la paix. | UN | 420 - وقررت الجمعية العامة في قرارها 59/296 أن نسبة طابعات الحواسيب المنضدية إلى الحواسيب المنضدية لا ينبغي أن تتجاوز طابعة واحدة لكل أربعة حواسيب في بعثات حفظ السلام. |
Les passations par profits et pertes qui seront effectuées d'ici à juin 2009 devraient permettre d'atteindre le ratio cible d'une imprimante pour quatre ordinateurs. | UN | ومن المتوقع أن تؤدي عمليات الشطب المقبلة بحلول حزيران/يونيه 2009 إلى تماشي النسبة في البعثة مع معيار طابعة واحدة لكل أربعة حواسيب منضدية. |
Dans sa résolution 59/296, l'Assemblée générale a décidé qu'il ne fallait pas plus d'une imprimante pour quatre ordinateurs de bureau dans les missions de maintien de la paix. | UN | قررت الجمعية العامة في قرارها 59/296 أن نسبة طابعات الحواسيب المنضدية إلى الحواسيب المنضدية ينبغي ألا تتجاوز طابعة واحدة لكل أربعة حواسيب في بعثات حفظ السلام. |
Dans sa résolution 59/296, l'Assemblée générale a décidé qu'il ne fallait pas plus d'une imprimante pour quatre ordinateurs de bureau dans les missions de maintien de la paix. | UN | قررت الجمعية العامة، في قرارها 59/296، أن نسبة الطابعات المنضدية إلى الحواسيب المنضدية لا ينبغي أن تتجاوز طابعة واحدة لكل أربعة حواسيب في بعثات حفظ السلام. |
Dans sa résolution 59/296, l'Assemblée générale a décidé qu'il ne fallait pas plus d'une imprimante pour quatre ordinateurs de bureau dans les missions de maintien de la paix. | UN | قررت الجمعية العامة في قرارها 59/296 أن نسبة طابعات الحواسيب المنضدية إلى الحواسيب المنضدية ينبغي ألا تتجاوز طابعة واحدة لكل أربعة حواسيب في بعثات حفظ السلام. |
Il a été tenu compte du ratio d'une imprimante pour quatre ordinateurs dans le budget révisé pour 2006/07 et dans le projet de budget pour l'exercice allant du 1er juillet 2007 au 30 juin 2008. | UN | وتوضح الميزانية المنقحة للفترة 2006-2007، وكذا مقترح الميزانية للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008، الجهود المبذولة للإبقاء على نسبة طابعة واحدة لكل أربعة حواسيب. |
Un ordinateur de bureau standard est prévu pour tous les nouveaux postes et, conformément au paragraphe 6 de la section XXI de la résolution 59/296 de l'Assemblée générale, le rapport une imprimante pour quatre ordinateurs a été appliqué à tous les nouveaux postes et au remplacement des imprimantes existantes. | UN | 41 - وقد وُضع في الحسبان توفير حاسوب مكتبي عادي لجميع الوظائف الجديدة، وعملا بالقرار 59/296 (الجزء الحادي والعشرون، الفقرة 6)، طُبقت نسبة الطابعات إلى الحواسيب المكتبية بمعدل طابعة لكل أربعة حواسيب على جميع الوظائف الجديدة وعلى استبدال الطابعات الموجودة حاليا. |
Réduire progressivement l'allocation d'une imprimante par poste de travail et à appliquer avec effet immédiat, lorsque cela est réaliste et d'un bon rapport coût-efficacité, un rapport d'une imprimante pour quatre ordinateurs de bureau pour tous les postes de travail des missions de maintien de la paix, au Siège et sur le terrain (par. 6). | UN | تخفيض عدد الطابعات على نحو تدريجي بحيث تخصص طابعة واحدة لكل مركز عمل حاسوبي، وتطبيق نظام تناسب الطابعات والحواسيب المكتبية، بواقع طابعة واحدة لكل أربعة حواسيب (4:1)، اعتبارا من الآن وحيثما كان ذلك ممكنا ويتسم بفعالية التكلفة، في جميع مراكز العمل في بعثات حفظ السلام وفي المقر والميدان (الفقرة 6)؛ |
Réduire progressivement l'allocation d'une imprimante par poste de travail et appliquer avec effet immédiat, lorsque cela est réaliste et d'un bon rapport coût-efficacité, un rapport d'une imprimante pour quatre ordinateurs de bureau pour tous les postes de travail des missions de maintien de la paix, au Siège et sur le terrain (par. 6) | UN | العمل على تخفيض طابعة لكل مركز عمل حاسوبي بصورة تدريجية، وأن يطبق اعتباراً من الآن، وحيث يكون ذلك فعالا من حيث التكلفة وممكناً، نسبة الطابعات إلى الحواسيب المكتبية، ألا وهي طابعة واحدة لكل أربعة حواسيب (4:1) لجميع مراكز العمل في بعثات حفظ السلام وفي المقر وفي الميدان (الفقرة 6) |
Un ordinateur de bureau standard est prévu pour tous les nouveaux postes et, conformément au paragraphe 6 de la section XXI de la résolution 59/296 de l'Assemblée générale, le rapport une imprimante pour quatre ordinateurs a été appliqué à tous les nouveaux postes et au remplacement des imprimantes existantes. | UN | 37 - ويُوفر حاسوب مكتبي عادي لكل وظيفة جديدة، وعملا بقرار الجمعية العامة 59/296 (الجزء الحادي والعشرون، الفقرة 6)، طُبقت نسبة الطابعات إلى الحواسيب المكتبية بمعدل طابعة لكل أربعة حواسيب على جميع الوظائف الجديدة وعلى استبدال الطابعات الشبكية الموجودة حاليا. |