"لكل ألف" - Translation from Arabic to French

    • pour mille
        
    • par milliers
        
    • par millier
        
    • par mille
        
    • sur mille
        
    Le nombre de nouveaux mariages était de 6 pour mille personnes, la proportion des divorces était de 195,7 pour 1 000 mariages. UN وكان عدد الزيجات الجديدة ٦ لكل ألف من اﻷشخاص، وعدد حالات الطلاق ٧,٥٩١ حالة من كل ألف زيجة.
    Taux de mortalité des enfants de moins de 5 ans pour mille habitants UN معدل وفيات الأطفال اقل من 5 سنوات لكل ألف من السكان
    Le taux de mortalité infantile est de 510 pour mille naissances vivantes. UN ويبلغ معدل وفيات الرضع 510 لكل ألف مولود حي.
    0,21 tonnes de carbone par milliers de dollars; base : PIB 1997 UN 0.21 طن من الكربون لكل ألف دولار من الناتج المحلي الاجمالي لعام 1999
    Le taux de mortalité infantile en 1997 était de 16,2 par millier de naissances vivantes et le taux moyen de croissance de population était de 0,9 % la même année. UN وكان معدل وفيات الرضع في عام 1997، 2, 16 لكل ألف من المواليد الأحياء، ومعدل النمو السكاني المتوسط في عام 1997، 9, 0 في المائة.
    dans les zones urbaines et rurales Tableau 5. Taux de fécondité par tranches d'âge, pour mille femmes, UN الجدول 5 - معدل الخصوبة بحسب فئات السن، لكل ألف امرأة وفي المناطق الحضرية والريفية
    En 1996, ce taux s'est établi à 16,1 pour mille, et était donc inférieur de 37,5 % à celui de 1986. UN ففي عام 1996 كان النمو الطبيعي يبلغ 16.1 لكل ألف من السكان، أو 37.5 في المائة أقل مما كان عليه في عام 1986.
    En 2002 ce chiffre est passé à 10 902 avortements, soit 9,4 avortements pour mille femmes. UN وفي عام 2002 زاد هذا الرقم إلى 902 10، أي 9.4 حالات إجهاض لكل ألف امرأة.
    Selon les projections du Conseil national de coordination des statistiques pour 1995, ce taux serait plus élevé et atteindrait 48 pour mille naissances vivantes. UN وكان المجلس الوطني للتنسيق الاحصائي قد توقع رقماً أعلى يبلغ ٨٤ لكل ألف مولود حي لعام ٥٩٩١.
    L'accroissement de la population rurale a commencé à fléchir en 1975, pour tomber à 9,5 pour mille en 1993. UN وبدأ معدل النمو السكاني في الريف ينخفض منذ عام ٥٧٩١، وبلغ ٥,٩ لكل ألف نسمة في عام ٣٩٩١.
    Faire baisser l'incidence du tétanos à moins d'un cas pour mille naissances vivantes à l'horizon 2010. UN خفض الإصابة بالكزاز إلى أقل من حالة واحدة لكل ألف ولادة حية بحلول عام 2010؛
    Parallèlement, le taux de mortalité infantile a baissé de 18 à moins de 15 pour mille et le taux de mortalité maternelle a chuté de 45 à 14 pour mille. UN وفي خط مواز تراجع معدل وفيات الرضع من 18 إلى أقل من 15 لكل ألف، وانخفض معدل الوفيات النفاسية من 45 إلى 14 لكل ألف.
    La participation du groupe d'âge principal de 18 à 24 ans dans les établissements supérieurs est passée de 205,1 pour 1 000 en 1990 à 283,4 pour mille en 1998. UN وارتفعت نسبة مشاركة الفئة العمرية 18 - 24 سنة في معاهد التعليم العالي من 205.1 لكل ألف عام 1990 إلى 283.4 لكل ألف عام 1998.
    Tableau 3. Taux de mortalité infantile pour mille naissances, dans les zones urbaines et rurales par sexe UN الجدول 3- معدل الوفيات بين الرضع في المناطق الحضرية والريفية وبحسب الجنس، لكل ألف مولود
    71. Selon les statistiques de la santé, le taux de mortalité infantile était de 29,9 pour mille naissances vivantes en 1991. UN ١٧- طبقاً للاحصائيات الصحية في الفلبين عام ١٩٩١، بلغ معدل وفيات الرضع في الفلبين ٩,٩٢ لكل ألف مولود حي.
    Offre d'appartements immédiatement habitables (pour mille habitants) en 1994 UN أقل من ٠٥,٠ الجدول ٠٦- الشقق الجاهزة للاستخدام لكل ألف من السكان في ٤٩٩١
    La mortalité des nourrissons est de 75 pour mille et celle des enfants de moins de cinq ans est de 102 pour mille enfants nés vivants, sans parler de la persistance de certaines maladies contagieuses. UN ووفيات الأطفال الرضع ودون الخامسة إلى 75 و102 وفاة لكل ألف مولود حي على التوالي. فضلاً عن استمرار انتشار بعض الأمراض المعدية.
    0,17 tonnes de carbone par milliers de dollars; base PPA 1997 UN 0.17 طن من الكربون لكل ألف دولار حسب مبدأ " الملوث يدفع " لعام 1997
    Figure IV Taux de migration nette par grande région, 1980-2000 (par milliers) UN الشكل الرابع - معدل الهجرة الصافية حسب المنطقة الرئيسية، ١٩٨٠-٢٠٠٠ )لكل ألف(
    Nombre de techniciens et d'experts, par millier d'individus UN عدد التقنيين والخبراء، لكل ألف شخص
    Toujours pour cette même année 2002, le taux de mariage par mille habitants est passé à 4,3, alors qu'il était de 4 en 2000 - et cela constitue le chiffre le plus élevé depuis 1995. UN وارتفع عدد الزيجات لكل ألف نسمة من السكان إلى 4.3 في عام 2002 من 4.0 في عام 2000 وكان ذلك أعلى رقم بعد عام 1995.
    En l’absence de statistiques officielles sur la question au moment de la soumission du présent rapport, on estime que, sans compter les nominations à titre temporaire, un poste environ sur mille est pourvu sans concours. UN ولا توجد إحصاءات رسمية عن هذا وقت إعداد التقرير الحالي ولكن من المقدر أن وظيفة واحدة لكل ألف من وظائف الحكومة لم تطبق بشأنها إجراءات التنافس، باستثناء التعيينات المؤقتة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more