Avec l'entrée en vigueur de la nouvelle politique, la procédure et le mécanisme de suivi à mettre en place pour toute évaluation seront précisés dans le mandat énoncé pour chaque examen. | UN | وسيكفل تطبيق السياسة الجديدة، من جملة ما يكفله، أن يتم تحديد آلية الاستجابة والمتابعة التي ستُستخدم فيما يتصل بأي تقييم، في الاختصاصات المقررة لكل استعراض. |
Le secrétariat désigne un fonctionnaire pour chaque examen. | UN | وتنتدب الأمانة موظفا لكل استعراض. |
b) Le secrétariat devrait choisir un nouvel expert pour chaque examen dans le pays et au maximum cinq nouveaux experts pour chaque examen centralisé; | UN | (ب) ينبغي للأمانة أن تختار خبيرا واحدا جديدا لكل استعراض داخلي وخمسة خبراء جدد كحد أقصى لكل استعراض مركزي؛ |
Le deuxième cycle du Groupe de travail sera prolongé et passera de quatre ans à quatre ans et demi pour examiner à chaque session 14 pays au lieu de 16; le temps alloué à chaque examen passant de trois heures à trois heures et demie. | UN | وستُمدَّد دورة الفريق العامل الثانية من أربع سنوات إلى أربع سنوات ونصف، حيث يستعرض 14 بلدا في كل دورة بدلا من 16 بلدا؛ كما سيمُدّد الوقت المتاح لكل استعراض من ثلاث ساعات إلى ثلاث ساعات ونصف. |
Le temps consacré à chaque examen passera donc de trois heures à trois heures et demie. | UN | ومن ثم سيزداد الوقت المتاح لكل استعراض من ثلاث ساعات إلى ثلاث ساعات ونصف الساعة. |
24. Le calendrier et les conditions de chaque examen de pays sont établis par le Secrétariat en consultation avec les États parties examinateurs et l'État partie examiné et traitent toutes les questions liées à l'examen. | UN | 24- تتولى الأمانة إعداد الجدول الزمني لكل استعراض قُطري وشروطَه، وذلك بالتشاور مع الدولتين الطرفين المستعرِضتين والدولة الطرف المستعرَضة، كما تتولّى معالجة جميع المسائل ذات الصلة بالاستعراض. |
Afin de faciliter le travail des examinateurs principaux, les équipes d'experts chargées de l'examen des inventaires à présenter en 2001 ont été renforcées (par un expert pour les examens dans les pays et deux experts pour chaque examen sur dossier et examen centralisé). | UN | وتيسيراً لأعمال خبراء الاستعراض الرئيسيين ضمت أفرقة خبراء الاستعراض التقني لقوائم الجرد لعام 2001 خبراء إضافيين (وخبير واحد لكل زيارة في داخل البلد، وخبيرين لكل استعراض مكتبي ومركزي)، لديهم معرفة واسعة بجميع جوانب عملية الاستعراض ( " خبراء في الاستعراض العام " ). |
46. Au cours du premier semestre de la présente année civile, les équipes d'experts ont consacré le temps suivant à l'examen des données concernant les GES: quatre semaines pour l'examen sur dossier (trois inventaires de GES), une semaine pour l'examen centralisé (six inventaires de GES) et une semaine pour chaque examen dans le pays. | UN | 46- خُصصت لاستعراض بيانات غازات الدفيئة من جانب أفرقة الخبراء خلال الجزء الأول من هذه السنة التقويمية الفترات التالية: أربعة أسابيع للاستعراض المكتبي (ثلاث قوائم جرد لغازات الدفيئة)، وأسبوع واحد للاستعراض المركزي (ست قوائم جرد لغازات الدفيئة)، وأسبوع واحد لكل استعراض من الاستعراضات داخل البلدان. |
En outre, ces opérations fournissent des contributions au processus continu d'examen et d'évaluation des politiques et procédures du Fonds. La Directrice exécutive détermine, en consultation avec le Comité exécutif, la suite qui doit être donnée à chaque examen. | UN | إضافة إلى ذلك، توفر هذه العمليات إسهامات في الاستعراض والتقييم المستمرين لسياسات الصندوق وإجراءاته، ويحدد المدير التنفيذي، بالتشاور مع اللجنة التنفيذية، ما يلزم من أعمال المتابعة لكل استعراض على حدة. |
35. Le Directeur exécutif, en consultation avec le Comité exécutif, définit le suivi nécessaire en réponse à chaque examen. | UN | ٣٥ - وتحدد المديرة التنفيذية، بالتشاور مع اللجنة التنفيذية، المتابعة اللازمة استجابة لكل استعراض من الاستعراضات. |
42. Après la sélection des États parties devant être examinés la première année du cycle, deux membres du secrétariat ont été affectés à chaque examen, compte tenu notamment des langues de travail convenues pour les différents examens. | UN | 42- عقب اختيار الدول الأطراف المستعرَضة في السنة الأولى لدورة الاستعراض، خُصّص لكل استعراض قُطري موظفان من الأمانة، مع مراعاة عدّة أمور منها لغات العمل المتفق على استخدامها في الاستعراضات. |
Il devra en outre établir le calendrier et les conditions de chaque examen de pays en consultation avec les États parties examinateurs et l'État partie examiné et traiter toutes les questions liées à l'examen. | UN | 9 - والأمانة مكلفة كذلك بإعداد صيغة تفصيلية للجدول الزمني لكل استعراض قطري ومتطلباته بالتشاور مع الدول الأطراف القائمة بالاستعراض والدولة الطرف قيد الاستعراض، وبمعالجة جميع المسائل ذات الصلة بالاستعراض. |
Conformément au paragraphe 25 des termes de référence du Mécanisme d'examen, le calendrier et les conditions de chaque examen de pays sont établis par le secrétariat en consultation avec les États parties examinateurs et l'État partie examiné et traitent toutes les questions liées à l'examen. | UN | تقضي الفقرةُ 25 من الإطار المرجعي لآلية الاستعراض بأن تتولى الأمانةُ وضعَ الجدول الزمني لكل استعراض قُطري وتحديد متطلباته بالتشاور مع الدولتين الطرفين المستعرِضتين والدولة الطرف المستعرَضة، وبأن تعالج جميع المسائل ذات الصلة بالاستعراض. |