Réalisation 1.1.6 : Évaluation des besoins en matière de renforcement des capacités pertinents pour chaque évaluation thématique | UN | تقييم احتياجات بناء القدرات ذات الصلة لكل تقييم مواضيعي |
Ces étapes s'établissent comme suit pour chaque évaluation : | UN | وفيما يلي بيان الخطوات الموصى باتباعها لكل تقييم: |
La politique d'évaluation de 2008 exige l'élaboration d'une réponse pour chaque évaluation. | UN | 28 - تتطلب سياسة التقييم لعام 2008 أن يُستكمل ردّ من جانب الإدارة بالنسبة لكل تقييم. |
ii) La création d'une équipe de gestion conjointe, composée des coprésidents, des unités d'appui technique de chaque évaluation régionale et des membres concernés du Groupe d'experts multidisciplinaire et du Bureau, se réunissant régulièrement par le biais de vidéoconférences; | UN | ' 2` تكوين فريق إدارة مشترك مكون من الرئيسين المشاركين، ووحدات الدعم التقني لكل تقييم إقليمي، وفريق الخبراء المتعدد التخصصات ذي الصلة وأعضاء المكتب، والذي سيجتمع بصورة منتظمة عن طريق مؤتمرات الفيديو؛ |
g) Examiner et commenter les produits de chaque évaluation entreprise dans le cadre du mécanisme régulier; | UN | (ز) استعراض النواتج النهائية لكل تقييم فردي في إطار العملية المنتظمة والتعليق على تلك النواتج؛ |
Les groupes se composent de trois ou quatre consultants indépendants qui consacrent à chaque évaluation environ 10 jours au total. | UN | وتتألف تلك الأفرقة من ثلاثة أو أربعة خبراء استشاريين مستقلين يكرّسون ما يقدّر مجموعه بنحو 10 أيام لكل تقييم. |
ii) L'invitation des coprésidents de chacune des évaluations régionales à participer à l'atelier de cadrage de l'évaluation mondiale; | UN | ' 2` دعوة الرئيسين المشاركين لكل تقييم من التقييمات الإقليمية للمشاركة في حلقة عمل خاصة بتحديد نطاق التقييم العالمي؛ |
Une unité d'appui technique, travaillant au sein du secrétariat, pourrait être établie pour chaque évaluation régionale/sous-régionale afin de coordonner les travaux. | UN | ويمكن إنشاء وحدة الدعم التقني، تعمل كجزء من الأمانة، لكل تقييم إقليمي/دون إقليمي لتنسيق تنفيذ التقييمات. |
La feuille de réponse à la direction spécifiant les recommandations, établie pour chaque évaluation, fournit des informations à jour sur les suites données, a été quelque peu modifiée et contient désormais des données sur les activités consécutives, ce qui favorise l'appropriation des recommandations approuvées à l'issue de l'évaluation. | UN | وجرى إدخال بعض التعديلات على صحيفة الاستجابة الإدارية، التي تتضمَّن فرادى التوصيات والتي تُعدّ لكل تقييم من التقييمات فتوفِّر معلومات مستوفاة عن متابعة التوصيات، وأصبحت تتضمَّن في الوقت الحاضر بيانات عن حالة أنشطة المتابعة، وتعزِّز بالتالي تبنِّي توصيات التقييم المتَّفق عليها بشكل أقوى. |
Des comités directeurs composés de représentants de plusieurs parties intéressées sont mis en place pour chaque évaluation importante et chargés d'approuver les descriptifs de projet, de suivre le bon déroulement des réalisations, d'examiner les rapports préliminaires, et d'observer les résultats, l'utilité et les effets des projets réalisés par le Service. | UN | وتُنشأ لجان توجيهية متعددة أصحاب المصلحة لكل تقييم رئيسي، مع مسؤولية لإقرار الاختصاصات، ورصد تقدم المشروع، واستعراض مشاريع التقارير، وكذلك مراقبة نتائج مشاريع الدائرة واستخدامها وأثرها. |
c) Approuver les rapports et conclusions pour chaque évaluation conduite au titre du mécanisme régulier; | UN | (ج) الموافقة على التقارير والاستنتاجات لكل تقييم على حدة في إطار العملية المنتظمة؛ |
Dans sa décision SC-4/32, la Conférence des Parties reconnaît que les travaux requis pour chaque évaluation de l'efficacité se déroulent en deux phases, la première consistant à rassembler les informations et la deuxième à les évaluer. | UN | 5- وسلم مؤتمر الأطراف في المقرر ا س-4/32، بأن العمل المطلوب لكل تقييم للفعالية سيجرى في مرحلتين، تشتمل الأولى على تجميع المعلومات وتشتمل الثانية على تقييمها. |
Pour remédier à cette situation, les bureaux régionaux du Moyen-Orient et de l'Afrique du Nord et de l'Europe centrale et orientale, de la Communauté d'États indépendants et des États baltes ont rendu obligatoire le système d'assurance-qualité pour chaque évaluation en 2011. | UN | ولمواجهة هذا التحدي، جعل المكتبان الإقليميان في منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا وفي منطقة أوروبا الوسطى والشرقية/رابطة الدول المستقلة نظام ضمان الجودة الإقليمي إلزاميا لكل تقييم في عام 2011. |
Cet atelier devrait rassembler environ 60 experts, notamment des experts sélectionnés, des membres du Groupe d'experts multidisciplinaire et du Bureau (voir IPBES/2/2/Add.1), ainsi que les coprésidents de chaque évaluation régionale, afin d'établir de solides liens entre l'évaluation mondiale et les évaluations régionales. | UN | ومن المتوقع أن تنطوي حلقة العمل على مشاركة حوالي 60 خبيراً، منهم نخبة مختارة من الخبراء، وكذلك أعضاء من الفريق والمكتب (أُنظر الوثيقةIPBES/2/2/Add.1 )، وأيضاً الرئيسان المشاركان لكل تقييم إقليمي بهدف بناء علاقات قوية بين التقييم العالمي والتقييمات الإقليمية. |
i) Réaliser l'évaluation postévaluation (interne et externe) de chaque évaluation entreprise dans le cadre du mécanisme régulier et veiller à ce que les résultats de cette évaluation soient pris en compte dans sa pratique et dans ses produits. | UN | (ط) توفير تقييم لاحق للتقييم (داخلي وخارجي()) لكل تقييم فردي في إطار العملية المنتظمة وكفالة متابعة نتيجة التقييم في ممارسات العملية المنتظمة ونواتجها. |
Les groupes se composent de trois ou quatre consultants indépendants qui consacrent à chaque évaluation environ 10 jours au total. | UN | وتتألف تلك الأفرقة من ثلاثة أو أربعة خبراء استشاريين مستقلين يكرِّسون ما يبلغ مجموعه حوالي 10 أيام لكل تقييم. |
iii) L'invitation des coprésidents et des auteurs concernés de chacune des évaluations régionales à participer au groupe d'experts chargé de l'évaluation mondiale. | UN | ' 3` دعوة الرئيسين المشاركين والمؤلفين ذوي الصلة لكل تقييم من التقييمات الإقليمية ليشكلوا جزءاً من فريق الخبراء الذي يضطلع بالتقييم العالمي. |