Sur la base d'une hypothèse de 25 dollars par tonne de CO2 émis par les pays développés. | UN | يفترض قيام البلدان المتقدمة النمو بفرض ضريبة قدرها 25 دولاراً لكل طن من انبعاثات ثاني أكسيد الكربون. |
La quantité de CO2 émise est d'une tonne environ par tonne de clinker produite. | UN | وينبعث نحو طن من ثاني أكسيد الكربون لكل طن من الكلنكر المنتج. |
- émissions annuelles de mercure dans l'atmosphère ≈ 4-5 g de mercure par tonne de chlore produit ≈ 25-30 tonnes de mercure au total | UN | انبعاثات الزئبق السنوية في الغلاف الجوي = 4-5 غرامات زئبق لكل طن من كل طاقة إنتاج الكلور 25-30 مجموع أطنان الزئبق |
Au prix de 10 dollars la tonne de CO2 (t/CO2), la réduction des émissions pouvait atteindre une valeur totale de 97,8 milliards de dollars. | UN | ويمكن أن تبلغ القيمة الإجمالية لخفض الانبعاثات 97.8 مليار دولار أمريكي، أي بتكلفة 10 دولارات لكل طن من ثاني أكسيد الكربون. |
Depuis les années 60, l'industrie sidérurgique a déployé des efforts considérables pour limiter la pollution de l'environnement, réduisant de moitié la consommation d'énergie et les émissions de dioxyde de carbone par tonne d'acier produit. | UN | وقد بذلت مصانع الصلب، منذ الستينيات، جهوداً كبيرة للحدّ من تلوث البيئة، فخفضت استهلاك الطاقة وانبعاثات ثاني أكسيد الكربون بمعدل النصف لكل طن من الصلب المنتج. |
Les hypothèses de prix utilisées sont de 200 dollars des Etats-Unis par tonne de céréale et 300 dollars des Etats-Unis par tonne de nutriments artificiels. | UN | واﻷسعار المفترضة هي ٢٠٠ دولار من دولارات الولايات المتحدة لكل طن من الحبوب الغذائية و ٣٠٠ دولار من دولارات الولايات المتحدة لكل طن من اﻷسمدة المغذية. |
Les coûts de stockage pourraient représenter de 5 à 80 dollars des États-Unis supplémentaires par tonne de carbone. | UN | وقد تضيف تكاليف التخزين مبلغا آخر يتراوح من ٥ - ٨٠ دولار من دولارات الولايات المتحدة لكل طن من الكربون. |
Des coûts estimatifs ont été indiqués en dollars É.-U. par tonne de réduction des émissions pour les projets relatifs à l'énergie domestique et aux transports. | UN | أُدرجت التكاليف المقدرة للمشروع بصيغة التكلفة بالدولار لكل طن من الانبعاثات المخفضة في إطار مشروع الطاقة المحلي ومشروع النقل. |
En termes de productivité, la CNUCED a estimé que le volume moyen mondial du trafic en tonnes de marchandises par tonne de port en lourd de capacité avait diminué. | UN | 31 - ومن حيث الإنتاجية، قدَّر الأونكتاد أن متوسط الحمولة الطنية العالمية للبضائع، مقيساً بالطن لكل طن من الحمولة الطنية الساكنة قد انخفض. |
En ce qui concerne la combinaison du contrôle des particules avec des dépoussiéreurs, des PES optimisés et des injections de charbon actif, les coûts annuels sont estimés à 4 à 12 dollars par tonne de déchets. | UN | وبالنسبة لمجموعات التحكم في الجسيمات بأجهزة غسل الغاز والمرسبات الكهروستاتيكية المحسنة وحقن الكربون المنشط، تقدر التكاليف السنوية في حدود 4 إلى 12 دولاراً لكل طن من النفايات. |
Ceci impliquerait un rapport coût-efficacité, par rapport au climat, d'environ 5,9 dollars par tonne de CO2, pour un rapport coût-efficacité de 10,1 dollars/kg. | UN | ويعني ذلك أن فعالية التكلفة ستبلغ حوالي 5.9 دولار لكل طن من مكافئ ثاني أكسيد الكربون، أي أن فعالية التكلفة ستبلغ 10.1 دولار/كيلوغرام. |
En ce qui concerne le contrôle simple des particules (PES ou FT), les coûts totaux annuels ont été estimés à 0,18 dollar par tonne de déchet. | UN | وبالنسبة للتحكم في انبعاثات الجسيمات الأساسية (مرسب كهروستاتيكي ومرشح نسيجي)، قدرت التكاليف السنوية الإجمالية بـ 0.18 دولار لكل طن من النفايات. |
b En dollars des États-Unis par tonne de carbone. | UN | (ب) مقدرة بدولارات الولايات المتحدة لكل طن من الكربون. |
L'acheteur concluait, par téléphone, l'achat d'une grande quantité de café à un prix à déterminer dans le délai préalablement établi, en fonction de l'évolution du London Index For Coffee, majoré d'un supplément fixe par tonne de café; | UN | تعاقد المشتري، عن طريق الهاتف، لشراء كمية كبيرة من البن بسعر يجري تحديده ضمن نطاق متفق عليه سابقا وفقا لتحركات الأسعار في المؤشر المركَّب للمنظمة الدولية للبن في لندن زائدا إضافة ثابتة لكل طن من البن؛ |
Ba et al. (2010) ont calculé des facteurs d'émission de 428,4 ng équivalent toxique par tonne de cuivre secondaire (aluminium : 142,8; zinc : 125,7; plomb : 20,1). | UN | وقام Ba وآخرون (2010) بحساب حجم الانبعاثات بمقدار 428,4 نانوغرام من معادلات السمية الشاملة لكل طن من النحاس الثانوي (الألمونيوم 142,8، الزنك 125,7، والرصاص 20,1). |
Les cokeries peuvent également rejeter des chloronaphtalènes, avec des émissions de 0,77 - 1,24 ng équivalent toxique par tonne de coke (Liu et al., 2010). | UN | ويمكن أن تطلق عملية تصنيع الفحم النفثالينات أيضاً بانبعاثات تتراوح بين 0,77 - 1,24 من معادلات السمية الشاملة لكل طن من فحم الكوك (Liu et al., 2010). |
Ba et al. (2010) ont calculé des facteurs d'émission de 428,4 ng équivalent toxique par tonne de cuivre secondaire (aluminium : 142,8; zinc : 125,7; plomb : 20,1). | UN | وقام Ba وآخرون (2010) بحساب حجم الانبعاثات بمقدار 428,4 نانوغرام من معادلات السمية الشاملة لكل طن من النحاس الثانوي (الألمونيوم 142,8، الزنك 125,7، والرصاص 20,1). |
Les cokeries peuvent également rejeter des chloronaphtalènes, avec des émissions de 0,77 - 1,24 ng équivalent toxique par tonne de coke (Liu et al., 2010). | UN | ويمكن أن تطلق عملية تصنيع الفحم النفثالينات أيضاً بانبعاثات تتراوح بين 0,77 - 1,24 من معادلات السمية الشاملة لكل طن من فحم الكوك (Liu et al., 2010). |
Cela dit, à moins que le coût du piégeage ne soit de l'ordre de 25 à 30 dollars des États-Unis la tonne de CO2, on ne prévoyait pas une généralisation de l'application de cette technologie. | UN | بيد أنه ما لم تكن تكلفة احتجاز ثاني أكسيد الكربون تتراوح بين 25 و30 دولاراً/لكل طن من ثاني أكسيد الكربون، فمن غير المتوقع أن يتم تطبيق هذه التكنولوجيا على نطاق واسع. |
En ce qui concerne le coût du PSC, le recours à cette filière aurait pour effet de majorer le coût de production d'électricité de un à cinq centimes/kWh (soit 20 à 270 dollars des ÉtatsUnis la tonne de CO2 non émise). | UN | وفيما يتعلق بتكاليف احتجاز ثاني أكسيد الكربون وتخزينه، قال السيد ميتز إن الأمر سيتطلب مبلغاً إضافياً يتراوح بين سنت و5 سنتات للكيلوواط/الساعة، وهو ما يعادل مبلغاً يتراوح بين 20 و270 دولاراً أمريكياً/لكل طن من ثاني أكسيد الكربون يُتجنب. |
Rentabilité moyenne - le coût des mesures visant à réduire les émissions de réfrigérants se situe entre 20 et 280 dollars par tonne d'équivalent CO2. | UN | متوسطة - تدابير خفض الانبعاثات من المبردات تتراوح تكلفتها من 20 إلى 280 دولارا لكل طن من مكافئ ثاني أكسيد الكربون. |
a) 4000 à 6000 AUS$ par tonne pour les pesticides organochlorés solides; | UN | (أ) 000 4- 0006 من دولارات الولايات المتحدة لكل طن من جوامد مبيدات الآفات الكلوريدية العضوية؛ |