"لكل غاز" - Translation from Arabic to French

    • pour chaque gaz
        
    • par gaz
        
    • différents gaz
        
    • des gaz
        
    • de chaque gaz
        
    C'est pourquoi, dans le projet de texte révisé du Président, un nouveau paragraphe (le paragraphe 18) a été ajouté pour demander aux Parties de fournir, pour chaque gaz à effet de serre, un diagramme et une description succincte de l'évolution des émissions. UN ولهذا السبب، أدرجت فقرة إضافية هي الفقرة 18 إلى مشروع النص المنقح المقدم من الرئيس يطلب فيها تقديم رسوم بيانية لكل غاز من غازات الدفيئة، يضاف إليها وصف موجز لاتجاهات الانبعاث.
    6.6.4.2.8 Le temps de retenue de référence doit être déterminé pour chaque gaz liquéfié réfrigéré destiné au transport en citernes mobiles. UN ٦-٦-٤-٢-٨ يحدد زمن احتباس مرجعي لكل غاز مسيل مبرد يزمع نقله في صهريج نقال.
    4.2.2.7.3 Les citernes mobiles ne doivent pas être remplies au-delà de leur masse brute maximale admissible et de la masse maximale admissible de chargement spécifiée pour chaque gaz à transporter. UN ٤-٢-٢-٧-٣ لا تمﻷ الصهاريج النقالة فوق مستوى كتلتها الاجمالية القصوى المسموح بها وكتلة الحمولة القصوى المسموح بها، المحددة لكل غاز يقدم للنقل.
    Il faudrait continuer de notifier les émissions gaz par gaz en unités de masse, comme le prescrivent les directives actuelles. UN وينبغـي أن يستمر اﻹبلاغ عن الانبعاثات بحسب كتــل الغـازات لكل غاز علـــى حـــدة، كمـا هو مطلوب في المبـــادئ التوجيهية الحالية.
    Les parts des différents gaz n'ont guère changé entre 1990 et 1996, sauf pour les HFC, les PFC et le SF6. UN ثم أن الحصة النسبية لكل غاز لم تتغير تغيراً ملحوظاً في الفترة من 1990 إلى 1996 باستثناء حصة المركبات الكربونية الفلورية الهيدروجينية والمركبات الكربونية الفلورية المشبعة وسادس فلوريد الكبريت.
    Le potentiel de réchauffement de la planète de chaque gaz serait celui agréé par le Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat (GIEC), sur la base des effets des gaz à effet de serre sur cent ans, et approuvé par les Parties. UN ويؤخذ بإمكانات الاحترار العالمي لكل غاز بناء على القيم التي توافق عليها الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ، استناداً إلى تأثيرات غازات الدفيئة في أفق مائة عام، وتقرها الأطراف.
    La figure 1 indique la part de chaque gaz dans les émissions totales des Parties. UN ويرد في الشكل ١ اﻹسهام النسبي لكل غاز من غازات الدفيئة في إجمالي انبعاثات غازات الدفيئة لكل طرف من اﻷطراف.
    La conception du réservoir doit prendre en considération les valeurs minimales prévues pour la PSMA dans l’instruction de transport en citernes mobiles T50, paragraphe 4.2.4.2.6, pour chaque gaz liquéfié non réfrigéré destiné au transport. UN ويؤخذ في الاعتبار في تصميم أوعية الصهاريج القيم الدنيا لضغط التشغيل اﻷقصى المسموح به التي ينص عليها توجيه الصهاريج النقالة 05T في ٤-٢-٤-٢-٦ لكل غاز مسيل غير مبرد على حدة يزمع نقلـــه.
    Temps de retenue de référence jours ou heures et pression initiale bar/kPa (pression manométrique) */ et taux de remplissage en kg pour chaque gaz liquéfié réfrigéré à transporter. UN زمن الاحتباس المرجعي ـ يوم أو ساعة، والضغط اﻷولي ـ بار/كيلوباسكال* ودرجة الملء ـ بالكيلوغرامات لكل غاز مسيل مبرد مسموح بنقله.
    i) Temps de retenue − pour chaque gaz liquéfié réfrigéré autorisé au transport en citerne mobile ; UN (ط) زمن الاحتباس - لكل غاز مسيل مبرد مسموح بنقله في صهريج نقال
    D.1.1.2 Description des formules utilisées pour estimer les émissions du projet (pour chaque gaz, source, etc.; émissions en unités d'équivalent CO2) D.1.1.3. UN دال-1-1-2 وصف الصيَغ المستخدمة لتقدير انبعاثات المشروع (لكل غاز ومصدر وما إلى ذلك؛ الانبعاثات بوحدات مكافئ ثاني أكسيد الكربون):
    D.1.3.2 Description des formules utilisées pour estimer les fuites (pour chaque gaz, source, etc.; émissions en unités d'équivalent CO2) UN دال-1-3-2 وصف الصيَغ المستخدَمة لتقدير التسرب (لكل غاز ومصدر وما إلى ذلك؛ الانبعاثات بوحدات مكافئ ثاني أكسيد الكربون):
    Année de référence pour chaque gaz (année) UN سنة الأساس بالنسبة لكل غاز (السنة):
    D.1.2.2 Description des formules utilisées pour calculer les réductions résultant du projet (pour chaque gaz, source, etc.; émissions/réductions en unités d'équivalent CO2) UN دال-1-2-2 وصف الصيَغ المستخدمة لحساب تخفيضات الانبعاثات من المشروع (لكل غاز ومصدر وما إلى ذلك؛ تخفيضات الانبعاثات بوحدات مكافئ ثاني أكسيد الكربون):
    43. Les Parties doivent au minimum présenter pour chaque gaz un diagramme montrant les données d'inventaire non corrigées et une projection " avec mesures " pour la période allant de 1990 (ou d'une autre année de référence selon le cas) à 2020. UN 43- وكحد أدنى يقدم رسم بياني لكل غاز يوضح بيانات الجرد غير المعدلة وإسقاطات `بتدابير` للفترة من سنة 1990 (أو أي سنة أساس أخرى، حسب الاقتضاء) إلى سنة 2020.
    b Les Parties qui notifient des émissions de HFC ou de PFC devraient fournir des estimations gaz par gaz, c'estàdire ventilées par substance chimique et exprimées en unités de masse (Gg), comme indiqué dans le tableau (HFC23 par exemple), lorsque ce type d'information est disponible. UN (ب) ينبغي للأطراف المبلِّغة عن انبعاثاتها من المرَكَّبات الهيدروفلوروكربونية والمركبات الهيدروكربونية المشبعة بالفلور أن تقدم تقديرات لكمية الانبعاثات لكل غاز على حدة، أي تقديرات مصنفة بحسب تركيبها الكيميائي ومحسوبة بوحدات الكتلة (جيغاغرام)، على النحو المبين في الجدول (مثل المرَكَّب الهيدروفلوروكربوني 23 HFC-23)، في حالة وجود معلومات عن ذلك.
    Les parts des différents gaz n'ont guère changé entre 1990 et 1995, sauf pour les HFC, les PFC et le SF6 dont la contribution globale est passée de 1,5 à 2 %. UN ولم يتغير النصيب النسبي لكل غاز بقدر يذكر من عام ٠٩٩١ إلى عام ٥٩٩١، باستثناء النصيب النسبي لمركبات الهيدروفلوروكربون ومركبات الهيدروكربون المشبع بالفلور وسادس فلوريد الكبريت التي ارتفع إسهامها كمجموعة من ٥,١ إلى ١,٢ في المائة على مدى الفترة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more