"لكل فرد حق في" - Translation from Arabic to French

    • tout individu a droit à
        
    • toute personne a le droit de
        
    L'article 3 de la Déclaration universelle des droits de l'homme proclame que tout individu a droit à la vie, à la liberté et à la sûreté de sa personne. UN فالمادة 3 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان تنص على أن لكل فرد حق في الحياة والحرية وفى الأمان على شخصه.
    tout individu a droit à la liberté et à la sécurité de sa personne. UN لكل فرد حق في الحياة والحرية وفى الأمان على شخصه.
    1. tout individu a droit à la liberté et à la sécurité de sa personne. UN " ١- لكل فرد حق في الحرية وفي اﻷمان على شخصه.
    L'article 9 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques dispose ce qui suit : " tout individu a droit à la liberté et à la sécurité de sa personne. UN تنص المادة ٩ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية على أن " لكل فرد حق في الحرية وفي اﻷمان على شخصه.
    114. Ce principe consacre la disposition du Pacte selon laquelle toute personne a le droit de s'associer librement avec d'autres, y compris le droit de constituer des syndicats et d'y adhérer pour la protection de ses intérêts. UN ١١٤- وهذا المبدأ يؤكد القاعدة المنصوص عليها في العهد والتي تقول أن لكل فرد حق في حرية تكوين الجمعيات مع آخرين، بما في ذلك حق إنشاء نقابات أو الانضمام اليها من أجل حماية مصالحه.
    " tout individu a droit à la vie, à la liberté et à la sûreté de sa personne. " UN " لكل فرد حق في الحاية والحرية وفي اﻷمان على شخصه.
    310. tout individu a droit à la liberté et à la sécurité de sa personne. UN 311- لكل فرد حق في الحرية وفي الأمان على شخصه.
    La DUDH stipule en son article 3 que < < tout individu a droit à la vie, à la liberté et à la sûreté de sa personne > > . UN 14- وينص الإعلان العالمي لحقوق الإنسان في المادة 3 على أن " لكل فرد حق في الحياة والحرية وفي الأمان على شخصه " .
    156. La Déclaration universelle des droits de l'homme proclame à l'article 3 que " tout individu a droit à la vie, à la liberté et à la sûreté de sa personne " , trois droits autonomes qui n'en sont pas moins évidemment liés et interdépendants. UN ٦٥١- تعلن المادة ٣ من اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان أنه " لكل فرد حق في الحياة والحرية وفي اﻷمان على شخصه " ، وهي حقوق مستقلة بذاتها ولكنها مترابطة متداخلة.
    L’article 3 de la Déclaration universelle des droits de l’homme stipule que " tout individu a droit à la vie, à la liberté et à la sûreté de sa personne " . UN وتنص المادة ٣ من اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان على أن " لكل فرد حق في الحياة والحرية وفي اﻷمان على شخصه " .
    158. L'article 3 de la Déclaration universelle établit que " tout individu a droit à la vie, à la liberté et à la sûreté de sa personne " . UN ٨٥١- تنص المادة ٣ من الاعلان العالمي على أنه " لكل فرد حق في الحياة والحرية وفي اﻷمان على شخصه " .
    1. tout individu a droit à la liberté et à la sécurité de sa personne. Nul ne peut faire l'objet d'une arrestation ou d'une détention arbitraire. Nul ne peut être privé de sa liberté, si ce n'est pour des motifs, et conformément à la procédure prévus par la loi; UN " 1 - لكل فرد حق في الحرية وفي الأمان على شخصه، ولا يجوز توقيف أحد أو اعتقاله تعسفيا، ولا يجوز حرمان أحد من حريته إلا لأسباب ينص عليها القانون وطبقا للإجراء المقرر فيه.
    En quoi ce droit consiste-t-il? La Déclaration universelle de 1948 n'en donne aucune idée, se contentant d'affirmer laconiquement en son article 3 que : < < tout individu a droit à la vie, à la liberté et à la sûreté de sa personne > > . UN 54 - وما جوهر هذا الحق؟ إن الإعلان العالمي لعام 1948 لا يعطي عنه أي فكرة، إذ اكتفى بأن أكد باقتضاب في مادته الثالثة ما يلي: ' ' لكل فرد حق في الحياة والحرية وفي الأمان على شخصه``.
    Selon l'article 3 de la Déclaration, < < tout individu a droit à la vie, à la liberté et à la sûreté de sa personne > > . UN فاستنادا إلى المادة 3 من الإعلان، فإنه " لكل فرد حق في الحياة والحرية وفى الأمان على شخصه " .
    relatifs aux droits de l'homme L'article 3 de la Déclaration internationale des droits de l'homme énonce que tout individu a droit à la vie, à la liberté et à la sûreté de sa personne. UN 132 - وعلى صعيد المواثيق الدولية لحقوق الإنسان، أكد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان في المادة " الثالثة " منه على " لكل فرد حق في الحياة والحرية وفي الأمان على شخصه " .
    La Déclaration universelle des droits de l'homme, dans son article 3, dit " tout individu a droit à la vie, à la liberté et à la sûreté de sa personne " et, dans son article 5, " Nul ne sera soumis à la torture, ni à des peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants " . UN فالمادة ٣ من اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان تنص على أن " لكل فرد حق في الحياة والحرية وفي اﻷمان على شخصه " ، وجاء في المادة ٥ من اﻹعلان نفسه أنه " لا يجوز إخضاع أحد للتعذيب ولا للمعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو الحاطة بالكرامة " .
    Les normes pertinentes sont notamment les articles 3 et 5 de la Déclaration universelle des droits de l'homme, qui disposent respectivement que < < tout individu a droit à la vie, à la liberté et à la sûreté de sa personne > > et que < < nul ne sera soumis à la torture, ni à des peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants > > . UN وتشمل المعايير المتعلقة بهذا الموضوع المادتين 3 و5 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان اللتين تنصان، على الترتيب، على أن " لكل فرد حق في الحياة والحرية وفي الأمان على شخصه " وعلى أنه " لا يجوز إخضاع أحد للتعذيب ولا للمعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو الحاطة من الكرامة " .
    20. Les articles 3 et 5 de la Déclaration universelle des droits de l'homme Résolution 217 A (III) de l'Assemblée générale, en date du 10 décembre 1948. proclament respectivement que " tout individu a droit à la vie, à la liberté et à la sûreté de sa personne " et que " nul ne sera soumis à la torture, ni à des peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants " . UN 20- تنص المادتان 3 و5 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان(21)، على التوالي، على أن " لكل فرد حق في الحياة وفي الحرية وفي الأمان على نفسه " وأنه " لا يجوز إخضاع أحد للتعذيب وللمعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة " .
    toute personne a le droit de circuler librement et de choisir sa résidence à l'intérieur d'un Etat. UN " ١- لكل فرد حق في حرية التنقل وفي اختيار محل إقامته داخل حدود الدولة.
    2. toute personne a le droit de quitter tout pays, y compris le sien, et de revenir dans son pays. " UN ٢- لكل فرد حق في مغادرة أي بلد، بما في ذلك بلده، وفي العودة إلى بلده " . Page

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more