Le coût annuel de 12 500 dollars par kilogramme de mercure a été accepté dans le cas de l'ingestion. | UN | وقُبِلَ بتقدير التكلفة السنوية البالغة 500 12 دولار أمريكي لكل كيلوغرام من الزئبق، لمسار تناول الغذاء الملوث. |
Environ 90 % des 16 tonnes de mercure existantes, selon les estimations, ont été supprimées pour un coût d'environ 1 944 dollars par kilogramme de mercure. | UN | وسوف يزال نحو 90٪ من الزئبق الموجود فيها، البالغ وزنه 16 طناًّ، ويبلغ مقدار التكلفة نحو 944 1 دولاراً لكل كيلوغرام زئبق. |
Le facteur de pondération du rayonnement et le facteur de pondération tissulaire sont des quantités non mesurables; les dimensions de l'équivalent de dose et de la dose effective sont les mêmes que celles de la dose absorbée, et l'unité est la même : le joule par kilogramme. | UN | وبما أن عامل الترجيح اﻹشعاعي وعامل الترجيح النسيجي هما كميتان ليس لهما تمييز، فإن الجرعة المكافئة والجرعة الفعالة لهما نفس تمييز الجرعة الممتصة، ونفس وحداتها، أي الجول لكل كيلوغرام. |
Pour le mercure inhalé, les avantages se situent entre 1,34 dollar et 1,22 dollar par kg de mercure. | UN | وفي حالة الزئبق المستنشق تتراوح الفوائد بين 1.34 دولار و 1.22 دولار لكل كيلوغرام من الزئبق. |
Pour le mercure inhalé, les avantages se situent entre 1,34 dollar et 1,22 dollar par kg de mercure. | UN | وفي حالة الزئبق المستنشق تتراوح الفوائد بين 1.34 دولار و 1.22 دولار لكل كيلوغرام من الزئبق. |
On a constaté que le coût marginal moyen sur 20 ans de ce contrôle variait entre 8 400 et 365 000 dollars environ par kilogramme de mercure traité. | UN | وتبيَّنَ أن التكلفة التراكمية لمراقبة الزئبق، المحددة مستوياتُها على مدى 20 سنة، تتفاوت من نحو 400 8 دولار أمريكي لكل كيلوغرام زئبق يُنزع إلى 000 365 دولار أمريكي لكل كيلوغرام يُنزع. |
Si, comme nous le faisons la plupart du temps, j'exporte du coton à l'état de fibres, c'est-à-dire après que j'en aie retiré les graines, j'obtiens, aux cours actuels, un dollar et 22 cents par kilogramme. | UN | إذا كنا نصدر القطن على هيئة تيلة، بعد نزع بذوره، وهو ما دأبنا على عمله لمدة طويلة، فإننا نحصل، بأسعار الوقت الحالي، على 1.20 دولار أمريكي لكل كيلوغرام. |
Le facteur de pondération du rayonnement et le facteur de pondération tissulaire sont des quantités non mesurables; les dimensions de l'équivalent de dose et de la dose effective sont les mêmes que celles de la dose absorbée, et l'unité est la même : le joule par kilogramme. | UN | وبما أن عامل الترجيح اﻹشعاعي وعامل الترجيح النسيجي هما كميتان ليس لهما تمييز، فإن تمييز الجرعة المكافئة وتمييز الجرعة الفعالة هو نفس تمييز الجرعة الممتصة، والتمييز لهما نفس الوحدات، أي الجول لكل كيلوغرام. |
(en milliers de dollars É.-U. par kilogramme) | UN | (آلاف دولارات الولايات المتحدة لكل كيلوغرام) |
Le coût d'achat par kilogramme pour le bromure de méthyle et pour la solution de rechange; | UN | (أ) الكلفة الشرائية لكل كيلوغرام واحد من بروميد الميثيل أو من البديل له؛ |
Les pertes par kilogramme de bromure de méthyle demandé s'il est fait appel à des solutions de rechange; | UN | (ﻫ) الخسائر لكل كيلوغرام واحد من بروميد الميثيل المطلوب في حال استخدام البدائل؛ |
13. L'article 61 de la Convention dispose que la limite de responsabilité est de 875 droits de tirage spéciaux par colis ou de 3 droits de tirage spéciaux par kilogramme. | UN | 13- تنص المادة 61 من الاتفاقية على أنّ حد مسؤولية الناقل هو 875 وحدة من حقوق السحب الخاصة لكل رزمة أو 3 وحدات من حقوق السحب الخاصة لكل كيلوغرام. |
mg/kg milligramme(s) par kilogramme. | UN | Mg/kg ملليغرام (ملليغرامات) لكل كيلوغرام. |
Il a par exemple été suggéré que le Groupe de travail envisage d'adopter la limite de 835 DTS par colis des Règles de Hambourg tout en augmentant légèrement la limite par kilogramme de poids brut des marchandises objet de la réclamation ou du litige à 8 unités de compte. | UN | فقد اقتُرح مثلا أن ينظر الفريق العامل في اعتماد المقدار المحدد بـ835 وحدة من حقوق السحب الخاصة لكل طرد والوارد في قواعد هامبورغ، على أن يزيد زيادة طفيفة المبلغ المحدد لكل كيلوغرام ليصبح 8 وحدات حسابية لكل كيلوغرام من الوزن الإجمالي للبضائع التي هي موضوع المطالبة أو النـزاع. |
- Les montants à insérer au paragraphe 1 du projet d'article 62 seraient de 875 DTS par colis et 3 DTS par kilogramme, le texte du paragraphe demeurant par ailleurs inchangé; | UN | - أن تكون مقادير حدود المسؤولية التي ستُدرج في الفقرة 1 من مشروع المادة 62 هي 875 وحدة حسابية لكل رزمة و3 وحدات حسابية لكل كيلوغرام وأن يظل نص تلك الفقرة بلا تغيير خلافا لذلك؛ |
Coût moyen par kilogramme Fonctionnaire sans charges | UN | التكلفة المتوسطة لكل كيلوغرام (بالدولار) |
À cet égard, il a été fait référence aux règles CIM-COTIF et à la CMR, cette dernière fixant les limites de responsabilité à 8,33 DTS par kilogramme de poids brut. | UN | وفي ضوء ذلك، أشير إلى الاتفاقية المتعلقة بشحن البضائع بالسكك الحديدية/الاتفاقية المتعلقة بالنقل الدولي بالسكك الحديدية والاتفاقية المتعلقة بعقود النقل الدولي الطرقي للبضائع، وهذه الأخيرة تضمنت مبلغا لحدود المسؤولية قدره 8.33 وحدات من حقوق السحب الخاصة لكل كيلوغرام من الوزن الإجمالي. |
19. Aux termes de l'article 61, la responsabilité du transporteur pour manquement aux obligations lui incombant en vertu de la convention, sauf en cas de retard de livraison, est limitée à 875 unités de compte par colis ou autre unité de chargement, ou à 3 unités de compte par kilogramme de poids brut des marchandises. | UN | 19- وفقا للمادة 61، تكون مسؤولية الناقل عن الإخلال بواجباته بمقتضى هذه الاتفاقية، باستثناء التأخر في التسليم، محدودة بما مبلغه 875 وحدة حسابية لكل رزمة أو وحدة شحن أخرى، أو 3 وحدات حسابية لكل كيلوغرام من الوزن الإجمالي للبضاعة. |
Pour les enfants, les doses sont de 0,04-0,08 mg d'atropine/kg p.c., de 250 mg de chlorure de pralidoxime par enfant ou de 4-8 mg de chlorure d'obidoxime par kg de poids corporel. | UN | أما بالنسبة للأطفال تتكون الجرعات من0،04-0،08 ملغم من الأتروبين/كلغم من وزن الجسم، و250 ملغم من كلوريد البراليدوكسيم لكل طفل أو 4-8 ملغم من أوبيدوكسيم كلوريد لكل كيلوغرام من وزن الجسم. |
Pour les enfants, les doses sont de 0,04-0,08 mg d'atropine/kg p.c., de 250 mg de chlorure de pralidoxime par enfant ou de 4-8 mg de chlorure d'obidoxime par kg de poids corporel. | UN | أما بالنسبة للأطفال تتكون الجرعات من0.04-0.08 ملغم من الأتروبين/كلغم من وزن الجسم، و250 ملغم من كلوريد البراليدوكسيم لكل طفل أو 4-8 ملغم من أوبيدوكسيم كلوريد لكل كيلوغرام من وزن الجسم. |
Pour le mercure ingéré, les avantages représentent, selon les estimations, 12 500 dollars par kg de mercure. | UN | وتقدر الفوائد فيما يتعلق بالزئبق الذي يدخل جسم الإنسان بمبلغ 500 12 دولار أمريكي لكل كيلوغرام من الزئبق(). |