"لكل مؤشر" - Translation from Arabic to French

    • pour chaque indicateur
        
    • de chaque indicateur
        
    • pour chacun
        
    • à chaque indicateur
        
    • par indicateur
        
    • chaque indicateur de
        
    • chaque indicateur est
        
    Un autre élément essentiel d'amélioration de la mesurabilité a trait à la conception de fiches de métadonnées pour chaque indicateur. UN ويتمثل العنصر الرئيسي الآخر لتحسين القابلية للقياس في إعداد صحائف بيانات وصفية لكل مؤشر من المؤشرات.
    Ce dernier comprend, pour chaque indicateur démographique, des estimations interpolées pour chaque année calendaire. UN وتشمل المجموعة الموسعة، لكل مؤشر على حدة من المؤشرات الديمغرافية، تقديرات مستوفاة حسب السنة التقويمية الواحدة.
    Le choix des seuils fixés pour chaque indicateur est tout aussi important. UN ويتسم اختيار العتبات المحددة لكل مؤشر بأهمية مماثلة.
    Cette méthodologie a permis au FENU d'apprécier la performance de chaque indicateur pour chacun des projets. UN 9 - ومكنت هذه المنهجية صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية من تحديد الأداء لكل مؤشر من المؤشرات في سائر المشاريع.
    Ai correspondant aux capacités évaluées pour chacun des indicateurs du pilier A et 9 étant le nombre d'indicateurs du pilier A. UN حيث يعد المؤشر `1` مستوى القدرة لكل مؤشر من المؤشرات الواردة في الركيزة ألف و9 هو عدد المؤشرات للركيزة ألف.
    Les points de repère sont les objectifs nationaux correspondant à chaque indicateur. UN ومعايير الأداء هي الأهداف الوطنية لكل مؤشر.
    Le FENU a pu ainsi apprécier, d'un projet à l'autre, la performance enregistrée pour chaque indicateur. UN وقد مكَّنت هذه المنهجية صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية من تحديد الأداء لكل مؤشر في جميع المشاريع.
    Il est ainsi possible de mesurer les valeurs réelles pour chaque indicateur dans chaque société. UN وبذلك يمكن قياس القيم الحقيقية لكل مؤشر في كل مجتمع.
    Cette dernière comprend des estimations calculées par interpolation pour chaque indicateur démographique et présentées dans les formats Excel et ASCII. UN وتتضمن الصيغة الأخيرة تقديرات مستكملة داخليا لكل مؤشر من المؤشرات الديمغرافية المقدمة في شكلي إكسل وقاعدة البيانات.
    Les seuils proposés pour chaque indicateur figurent au tableau 3. UN وترد في الجدول 3 مستويات العتبة المقترحة لكل مؤشر.
    Les résultats de l'évaluation e-SMART sont résumés pour chaque indicateur dans les tableaux 1, 2 et 3 de l'annexe I ci-après. UN ويرد تلخيص تقييم e-SMART لكل مؤشر في الجداول 1 و2 و3 من المرفق الأول أدناه.
    L'analyse qui suit présente les résultats pour chaque indicateur pour lequel une question relative au secteur de la santé a été posée. UN 8 - ويبين التحليل التالي النتائج لكل مؤشر عند طرح سؤال عن القطاع الصحي.
    10. La présentation des rapports s'effectue sur des modèles, un pour chaque indicateur de résultats. UN 10- يتم توجيه علمية رفع التقارير عن طريق النماذج، حيث يتوفر نموذج واحد لكل مؤشر من مؤشرات الأداء.
    10. La présentation des rapports s'effectue sur des modèles, un pour chaque indicateur de résultats. UN 10- ويتم توجيه عملية الإبلاغ عن طريق النماذج، حيث يتوفر نموذج واحد لكل مؤشر من مؤشرات الأداء.
    Informations de contact 9. La présentation des rapports s'effectue sur des modèles, un pour chaque indicateur de résultats. UN 9- تسترشد عمليات رفع التقارير بالنماذج، حيث يحدد نموذج واحد لكل مؤشر من مؤشرات الأداء.
    La Division de statistique de l'ONU fournit donc aux pays une définition claire de chaque indicateur afin de les aider à appliquer l'ensemble minimal de données sociales nationales. UN ولذلك تقوم الشعبة اﻹحصائية لﻷمم المتحدة حاليا بتزويد البلدان بمجموعة من التعاريف الواضحة لكل مؤشر ﻹرشادها في عملية تنفيذها لمجموعة البيانات.
    Afin de donner une image plus fidèle des contributions des entreprises au développement économique et social des pays qui les accueillent, la méthode de mesure de chaque indicateur vise à compiler les données pertinentes à partir des rapports nationaux des entreprises, plutôt que des rapports consolidés au niveau mondial. UN ولقد صممت منهجية القياس المخصصة لكل مؤشر لتستخدم في تجميع البيانات اللازمة للتقارير التي تضعها الشركة على المستوى القطري، لا في تقارير عالمية موحدة، وذلك لإبراز ما تسهم به الشركة في التنمية الاجتماعية والاقتصادية للبلدان المضيفة على نحو أفضل.
    7.2 Rattacher un objectif d'égalité des sexes et de ventilation par sexe à chaque indicateur du programme de développement pour l'après-2015. UN 7-2 إدراج هدف المساواة الجنسانية في التصنيف الجنساني لكل مؤشر في خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Évaluation des difficultés posées par les indicateurs de résultats fondés sur les critères eSMART (par indicateur) (pays parties touchés) UN تقييم الصعوبات المتعلقة بمؤشرات الأداء استناداً إلى معايير e-SMART (لكل مؤشر) (البلدان الأطراف المتأثرة)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more