"لكل مكتب إقليمي" - Translation from Arabic to French

    • chaque bureau régional
        
    • par bureau régional
        
    Chaque année, des objectifs de ratio femmes-hommes sont fixés pour chaque bureau régional et les résultats obtenus sont pris en compte dans leur évaluation annuelle. UN وتوضع كل سنة غايات محددة فيما يتصل بالتوزيع الجنساني بالنسبة لكل مكتب إقليمي تشكل جزءا من الاستعراض السنوي لأدائه.
    Dans chaque bureau régional, un fonctionnaire a pour mission de contrôler et de coordonner les activités d'évaluation menées par les bureaux de pays et le bureau régional lui-même. UN ويكون لكل مكتب إقليمي موظف للرصد والتقييم ينسق العمل التقييمي الذي تضطلع به المكاتب القطرية ومكتبها الإقليمي.
    Ils passent aussi régulièrement en revue les réserves de projets de chaque bureau régional afin de repérer les projets qui pourraient se prêter à une mise en oeuvre conjointe. UN ويستعرضون بانتظام أيضا المشاريع قيد اﻹعداد لكل مكتب إقليمي لتحديد المشاريع المشتركة المحتملة.
    Au paragraphe 330 de son rapport, le Comité des commissaires aux comptes indique que l'UNOPS a accepté, comme il le recommandait, de fournir chaque année le tableau d'effectifs approuvés à chaque bureau régional. UN وفي الفقرة 330، أبلغ مجلس مراجعي الحسابات أن مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع وافق على توصيته بأن يقوم المكتب بتقديم جدول الموظفين المأذون به لكل مكتب إقليمي على أساس سنوي.
    Coût estimatif par bureau régional : 1,2 million de dollars (chiffres arrondis) UN التكلفة المقدرة لكل مكتب إقليمي: 1.2 مليون دولار (رقم مقرب)
    À déterminer pour chaque bureau régional en 2009 UN يحدد لاحقا لكل مكتب إقليمي في عام 2009
    77. Un coordonnateur régional assure la coordination technique et administrative de chaque bureau régional. UN 77- وسيكفل المنسق الإقليمي التنسيق الفني والإداري لكل مكتب إقليمي على حدة.
    De plus, chaque bureau régional comprendra un spécialiste de l'évaluation (P4), qui sera financé au moyen de l'enveloppe budgétaire consacrée aux activités d'évaluation. UN وبالإضافة إلى ذلك، سوف يكون لكل مكتب إقليمي موظف متخصص في التقييم من الرتبة ف-4 الممول من ميزانية التقييم المؤسسي.
    Pour l'exercice biennal 2008-2009, l'UNICEF a alloué 150 000 dollars par an à chaque bureau régional pour appuyer les efforts déployés en vue d'améliorer la cohérence du système des Nations Unies. UN 81 - وخلال فترة السنتين 2008-2009، خصصت اليونيسيف 000 150 دولار أمريكي سنويا لكل مكتب إقليمي من أجل تعزيز الجهود المبذولة في دعم اتساق في الأمم المتحدة.
    :: Suivi de la situation des droits de l'homme au Darfour et établissement de rapports à ce sujet, notamment grâce à la tenue de 8 missions de suivi par mois dans chaque bureau régional ou sous-régional et de 6 missions par mois dans chaque avant-poste militaire et suivi auprès des autorités locales compétentes pour remédier aux problèmes constatés UN :: رصد حالة حقوق الإنسان في دارفور والإبلاغ عنها من خلال القيام بـ 8 بعثات رصد شهريا لكل مكتب إقليمي أو دون إقليمي و 6 بعثات شهريا لكل مخفر عسكري، والمتابعة مع السلطات المحلية المختصة لمعالجة المسائل التي يجري تحديدها
    :: Suivi de la situation des droits de l'homme au Darfour et établissement de rapports à ce sujet, notamment grâce à la conduite de 8 missions de suivi par mois par chaque bureau régional ou sous-régional et de 6 missions par mois par chaque avant-poste militaire et suivi auprès des autorités locales compétentes pour remédier aux problèmes constatés UN :: رصد حالة حقوق الإنسان في دارفور والإبلاغ عنها، من خلال إجراء 8 بعثات رصد في الشهر لكل مكتب إقليمي أو دون إقليمي و 6 بعثات في الشهر لكل مخفر عسكري، والمتابعة مع السلطات المحلية المختصة لمعالجة المسائل التي يتم تحديدها
    Suivi de la situation des droits de l'homme au Darfour et établissement de rapports à ce sujet, notamment grâce à la conduite de 8 missions de suivi par mois par chaque bureau régional ou sous-régional et de 6 missions par mois par chaque avant-poste militaire et suivi auprès des autorités locales compétentes pour remédier aux problèmes constatés UN رصد حالة حقوق الإنسان في دارفور والإبلاغ عنها، من خلال إجراء 8 بعثات رصد في الشهر لكل مكتب إقليمي أو دون إقليمي و 6 بعثات في الشهر لكل مخفر عسكري، والمتابعة مع السلطات المحلية المختصة لمعالجة المسائل التي يتم تحديدها
    Suivi de la situation des droits de l'homme au Darfour et établissement de rapports à ce sujet, grâce à la conduite de 8 missions de suivi par mois dans chaque bureau régional ou sous- régional et de 6 missions par mois dans chaque avant-poste militaire, et suivi auprès des autorités locales compétentes pour remédier aux problèmes constatés UN رصد حالة حقوق الإنسان في دارفور والإبلاغ عنها، وذلك بتنظيم 8 بعثات رصد شهريًا لكل مكتب إقليمي أو دون إقليمي، و 6 بعثات شهريًا لكل مخفر عسكري، والمتابعة مع السلطات المحلية المختصة لمعالجة المسائل التي يتم تحديدها
    Par ailleurs, en raison des programmes intégrés, chaque bureau régional devrait disposer des compétences techniques requises pour chacun des huit modules de services de l'ONUDI, même si le profil exact dépend des besoins régionaux spécifiques. UN كما ان النهج القائم على البرمجة المتكاملة سيتطلب أن تكون لكل مكتب إقليمي الخبرة التقنية اللازمة لتغطية كل نميطة من نمائط الخدمات الثماني لليونيدو، وإن كان الشكل الدقيق لهذه الخبرة يتوقف أيضا على احتياجات إقليمية معينة.
    chaque bureau régional qui sera doté d'un effectif minimum financé par le budget institutionnel (voir annexe II) sera chargé des fonctions suivantes : UN 25 - وسوف يكون لكل مكتب إقليمي الحد الأدنى من الملاك الوظيفي الأساسي الموحد الممول من الميزانية المؤسسية (انظر المرفق الثاني)، الذي يقوم بتنفيذ المهام التالية:
    ii) Deux postes (agent du Service mobile) pour des fonctionnaires d'administration régionaux qui seront chargés de fournir un soutien logistique et administratif efficace dans les délais prévus à chaque bureau régional. UN ' 2` موظفَين إداريين إقليميين (الخدمة الميدانية) لكفالة تقديم الدعم اللوجستي والإداري بكفاءة وفي الوقت المناسب لكل مكتب إقليمي.
    Il faudra prévoir pour les ressources en personnel du secrétariat au moins deux autres administrateurs (un de la classe P-3 et un de la classe P-2) au siège et un administrateur auxiliaire dont le financement sera assuré par les gouvernements dans chaque bureau régional. UN ومن المتصور لمتطلبات موارد موظفي الأمانة أن تكون على الأقل موظفين مهنيين (ف - 3 وف - 2) في المقر الرئيسي وموظف مهني مبتدئ تقدمه الحكومات لكل مكتب إقليمي.
    Il faudra prévoir pour les ressources en personnel du secrétariat au moins deux autres administrateurs (un de la classe P-3 et un de la classe P-2) au siège et un administrateur auxiliaire dont le financement sera assuré par les gouvernements dans chaque bureau régional. UN ومن المتصور لمتطلبات موارد موظفي الأمانة أن تكون على الأقل موظفين مهنيين (ف - 3 وف - 2) في المقر الرئيسي وموظف مهني مبتدئ تقدمه الحكومات لكل مكتب إقليمي.
    Le PNUD a lancé des projets pilotes en janvier 2006. Deux services par bureau régional et certains fonctionnaires des finances du siège y ont participé. UN 473 - وبدأ البرنامج الإنمائي مشاريع ريادية في كانون الثاني/يناير 2006 شملت مكتبين فرعيين لكل مكتب إقليمي وموظفي شؤون مالية مختارين من المقر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more