Brevets, par million d'habitants | UN | براءات الاختراع في المرافق العامة لكل مليون نسمة |
Produits et internationalisation 13. Demandes de brevet par des résidents, par million d'habitants | UN | 13- عدد طلبات براءات الاختراع المقدمة - لكل مليون نسمة من السكان |
Dans le cas des États-Unis, ce chiffre est de 33 par million d’habitants. | UN | وفي حالة الولايات المتحدة، كان الرقم ٣٣ شركة لكل مليون شخص. |
Le chiffre préliminaire pour 2000, de nouveau en baisse, est de 66 dollars par million de dollars. | UN | ويتبين من الرقم الأولي لعام 2000 انخفاض متوسط إنفاقها بشكل طفيف، إذ بلغ 66 دولارا لكل مليون دولار. |
Cette moyenne dissimule des différences considérables entre pays, les contributions étant comprises entre 4 et 600 dollars par million de dollars de PNB. | UN | وهذا المبلغ الدولاري المتوسط يحجب تباينا واسعا في ما بين البلدان يتراوح بين 4 دولارات و 600 دولار لكل مليون دولار. |
Il indique également le taux d'exécutions par million d'habitants. | UN | ويبين الجدول أيضاً المعدل المقدر لعمليات الإعدام لكل مليون نسمة. |
Le chiffre préliminaire pour 1999, de nouveau en baisse, est de 59 dollars par million de dollars. | UN | ويتبين من الرقم الأولي لعام 1999 استمرار انخفاض متوسط انفاقها إذ بلغ 59 دولارا لكل مليون دولار. |
Cette moyenne masque l'énorme décalage d'un pays à l'autre, qui, par million de dollars, va de 1 à 538, chiffre de la Norvège. | UN | بيد أن متوسط المبلغ الدولاري يخفي تفاوتا كبيرا بين ما تخصصه البلدان، والذي يتراوح بين دولار واحد و 538 دولار لكل مليون دولار. |
Cette moyenne dissimule des différences considérables entre pays, les contributions étant comprises entre 6 et 342 dollars par million de dollars de PNB. | UN | وهذا المبلغ الدولاري المتوسط يحجب تباينا واسعا بين البلدان يتراوح بين 6 دولارات و 342 دولارا لكل مليون دولار. |
Dans chaque Etat membre, la directive impose le dosage du plomb dans 50 échantillons ou plus par million d'habitants. Initiatives internationales | UN | وفي كل دولة عضو، كان من الضروري أخذ 50 عينة أو أكثر من عينات الرصاص في الدم لتحليلها لكل مليون من السكان. |
Cela signifie que le taux d'incidence annuel par million d'habitants est passé de 0,6 en 1995 à 71,3 en 1995. | UN | ومعنى ذلك أن المعدل السنوي لكل مليون من السكان ارتفع من ٠,٦ في عام ١٩٨٥ إلى ٧١,٣ في عام ١٩٩٥. |
Afin d'assurer une distribution équitable des fournitures médicales, les fonds seront alloués aux gouvernorats sur la base d'un montant de 1,6 million de dollars des États-Unis par million d'habitants et par mois. | UN | ولتحقيق توزيع عادل للوازم الطبية، ستوزع اﻷموال المخصصة على المحافظات على أساس ١,٦ مليون دولار لكل مليون نسمة شهريا. |
À titre de comparaison, le Botswana dispose d'une densité estimée à 13 754 kilomètres par million d'habitants. | UN | وعلى سبيل المقارنة، تُقدر الكثافة في بوتسوانا ب754 13 كم لكل مليون نسمة. |
Le pays dont la densité est, de loin, la plus élevée, est Djibouti, où la densité est estimée à 966 kilomètres par million d'habitants. | UN | وقد سُجلت أعلى كثافة على الإطلاق في جيبوتي، إذ تُقدر كثافة السكك الحديدية فيها ب966 كم لكل مليون نسمة. |
La densité moyenne des pays à revenu intermédiaire est de 102 kilomètres par million d'habitants, mais la médiane est sensiblement plus élevée (144 kilomètres par million d'habitants). | UN | ويبلغ متوسط الكثافة في البلدان متوسطة الدخل 102 كم لكل مليون نسمة، ولكن الوسيط فيها أعلى بكثير، إذ يصل إلى 144 كم لكل مليون نسمة. |
Cinq des 16 PMA ont déjà atteint l'objectif de 101,5 kilomètres par million d'habitants. | UN | وقد بلغت خمسة بلدان من أصل 16 بلداً من أقل البلدان نمواً معيار 101.5 كم لكل مليون نسمة. |
L'an passé, 470 nouveaux cas ont été diagnostiqués par million d'habitants. | UN | ففي العام الماضي، تم تشخيص 470 حالة جديدة لكل مليون مواطن. |
Chaque petit zircon contient seulement une partie par million d'uranium, et ce dernier se désintègre en partie encore plus petite de plomb. | Open Subtitles | كل زركون صغير لديه فقط أجزاء قليلة لكل مليون من اليورانيوم في الداخل و ذلك اليورانيوم يتحلل إلى كميات أصغر من الرصاص |
Ces centres d'études hautement qualifiés offriraient entre autres activités un programme de formation systématique visant à élever le nombre de scientifiques dans les pays en développement en le portant de 165 par million d'habitants à 1 000 par million d'habitants d'ici à l'an 2001. | UN | ومن شأن مراكز التفوق هذه أن تبذل أنشطة شتى من بينها برنامج تدريب واسع النطاق يرمي إلى زيادة عدد العلماء في البلدان النامية من ١٦٥ إلى ٠٠٠ ١ لكل مليون من السكان بحلول عام ٢٠٠١. |
Qui plus est, le taux moyen d'exécutions par million d'habitants pour la période considérée est forcément inférieur à la réalité si les exécutions ne sont pas toutes signalées. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن المعدل المتوسط لعمليات الاعدام لكل مليون نسمة المبين لفترة السنوات الخمس سيكون أدنى من الرقم الحقيقي إذا كانت عمليات الاعدام قد أجريت ولكن لم يبلّغ عنها. |
Ce secteur crée également d'autres emplois grâce aux liaisons avec d'autres secteurs, ce qui a pour résultat un nombre total de 27,9 emplois pour chaque million de rand (R) de ventes, comme l'indique le tableau 3. | UN | ويساهم القطاع في خلق فرص عمل أخرى عن طريق روابطه مع القطاعات الأخرى، وبالتالي يبلغ إجمالي فرص العمل التي يخلقها 27.9 وظيفة لكل مليون راند من المبيعات، كما هو موضح في الجدول 3. |
Le nombre de chercheurs travaillant dans ce secteur varie de 21 pour 1 million d'habitants au Lesotho à 384 pour 1 million au Sénégal. | UN | وتتراوح نسبة الباحثين العاملين في مجال البحث والتطوير لكل مليون نسمة بين 21 باحثا في ليسوتو و 384 باحثا في السنغال. |