"لكل نوبة" - Translation from Arabic to French

    • par équipe
        
    • par service
        
    15 330 jours pour la protection des installations des Nations Unies dans 6 camps (21 hommes par équipe, 2 rotations par jour, 365 jours) UN 330 15 يوم خدمة للجنود للحفاظ على أمن منشآت الأمم المتحدة في 6 مناطق معسكرات (21 جنديا لكل نوبة x نوبتان x 365 يوما)
    Jours-homme (24 hommes par équipe, 2 équipes par jour, 365 jours) UN أيام خدمة الجنود (24 جنديا لكل نوبة x نوبتان x 365 يوما)
    Jours-homme d'opération de la police (7 membres de la police par équipe à raison de 2 équipes par jour dans 49 centres de police de proximité pendant 365 jours) UN يوماً من أيام عمل الشرطة (7 من أفراد الشرطة لكل نوبة من نوبتين اثنتين، لكل مركز من 49 مركزاً من مراكز الشرطة المجتمعية لمدة 365 يوماً)
    Un agent par service de 8 heures, 24 heures sur 24. Quand le Secrétaire général adjoint est en déplacement, les agents assureront la relève d'autres collègues et remplaceront ceux qui sont absents, notamment pour cause de congé annuel UN ضابط لكل نوبة على مدار الساعة، وعندما يكون وكيل الأمين العام خارج المكتب، يُستعان بضباط الأمن في تخفيف العبء عن زملائهم الآخرين، وتعويض الغائبين في إجازات سنوية ولأسباب أخرى
    Le Centre opérationnel dispose de l'appui de 4 assistants aux opérations aériennes (Service mobile) (2 par service) et les fonctions de contrôle des mouvements sont assurées par 2 assistants au contrôle des mouvements (Service mobile) (1 par service). UN ويقوم بتشغيل مركز العمليات أربعة مساعدين للعمليات الجوية (فئة الخدمة الميدانية - اثنان لكل نوبة)، ويدعم مهام مراقبة التحركات مساعدا مراقبة تحركات (فئة الخدمة الميدانية - مساعد لكل نوبة).
    :: 20 496 jours-homme pour la protection des installations des Nations Unies dans 6 camps (14 hommes par équipe, 4 rotations par jour, 366 jours) UN :: 496 20 يوماً من أيام عمل الجنود للحفاظ على أمن منشآت الأمم المتحدة في 6 مناطق معسكرات (14 جندي لكل نوبة x 4 نوبات x 366 يوماً)
    :: 15 330 jours pour la protection des installations des Nations Unies dans 6 camps (21 hommes par équipe, 2 rotations par jour, 365 jours) UN :: 330 15 يوما من أيام عمل الجنود للحفاظ على أمن منشآت الأمم المتحدة في 6 مناطق معسكرات (21 جنديا لكل نوبة x نوبتين x 365 يوما)
    Il est donc proposé d'affecter en moyenne 24 agents de sécurité par équipe opérationnelle (4 équipes par semaine) pour exécuter ces fonctions. UN ولهذا يقترح تخصيص ما متوسطه 24 من حراس الأمن لكل نوبة عمل (4 نوبات في الأسبوع) لتأمين البوابات والقيام بدوريات في الأماكن المحيطة وضمان القدرة على التفتيش/الفحص.
    :: 20 440 jours-homme pour la protection des installations des Nations Unies dans 6 camps (14 hommes par équipe, 4 équipes par jour, 365 jours) UN :: 440 20 يوما من أيام الجنود للحفاظ على أمن منشآت الأمم المتحدة في 6 مناطق معسكرات (14 جنديا لكل نوبة x 4 نوبات x 365 يوما)
    Jours d'opération de la police (7 membres de la police de la MINUAD par équipe à raison de 2 équipes par jour dans 49 centres de police de proximité pendant 362 jours) UN يوماً من أيام عمل الشرطة (7 من أفراد شرطة العملية المختلطة لكل نوبة لنوبتين لكل مركز خفارة مجتمعية لما مجموعه 49 مركزاً من هذه المراكز لمدة 362 يوماً)
    Jours d'opération de la police (7 membres de la police de la MINUAD par équipe, à raison de 2 équipes par centre de police de proximité en moyenne, dans 50 centres pendant 340 jours) UN يوم من أيام عمل الشرطة (7 من أفراد شرطة العملية المختلطة لكل نوبة لمدة متوسطها نوبتان لكل مركز خفارة مجتمعية لما مجموعه 50 مركزا من هذه المراكر لمدة 340 يوما)
    Il faut aussi prévoir deux assistants au contrôle des mouvements (agents du Service mobile) au Centre des opérations aériennes afin que puisse s'organiser un roulement permanent (2 personnes par équipe) face à l'augmentation du trafic aérien auquel il faut s'attendre. UN 68 - كذلك، وفي ضوء الزيادة المتوقعة في العمليات الجوية، فمن المطلوب توفير مُسَاعِدي مراقبة حركة إضافيين اثنين (من فئة الخدمة الميدانية) لمركز عمليات الحركة الجوية للتمكين من توفير العدد الكامل من الموظفين لنوبات العمل (شخصان لكل نوبة).
    b) Services contractuels : services d'appui continu. Un montant de 592 900 dollars est demandé pour financer des services d'appui continu aux utilisateurs du Système au Siège et dans les opérations de maintien de la paix, quel que soit le fuseau horaire, pendant la phase de mise en service du progiciel, assurés par six analystes fonctionnels qui assureront deux services de huit heures par jour (à raison de trois analystes par service); UN (ب) الخدمات التعاقدية: الدعم المستمر - يُقترح رصد مبلغ قدره 900 592 دولار لتغطية تكاليف خدمات الدعم المستمر التي يقوم بها خلال مرحلة نشر التطبيق البرمجي ستة من محللي النظم يعملون في المقر في نوبتين مدة كل منهما ثماني ساعات (ثلاثة موظفين متعاقدين لكل نوبة) لفائدة مستعمليه في المقر وفي عمليات لحفظ السلام يختلف التوقيت فيها من عملية لأخرى؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more