"لكما" - Translation from Arabic to French

    • vous deux
        
    • pour vous
        
    • votre
        
    • Je vous
        
    • à vous
        
    • vos
        
    • vous avez
        
    • tous les deux
        
    • de vous
        
    J'ai le passage parfait pour vous deux dans ma nuit Shakespeare. Open Subtitles لدىّ الأدوار المناسبة لكما في ليلتي الكبرى لدراما شكسبير
    J'aurais aimé... j'aurais aimé avoir pu être un meilleur père pour vous deux et j'espère que vous saurez apprendre de mes propres erreurs. Open Subtitles واتمنى لو ان اتمنى لو كنت ابا افضل لكما ، مفهوم؟ والمل ان تتمكنا من التعلم من اخطائي
    Aussi horribles que ses actions aient été, votre demi-frère vous a rendu un grand service. Open Subtitles بقدر ما أفعال أخوك من الأب فظيعة إلا أنها أسدت لكما معروفاً
    Je vous laisserai passer juste après ces dames. Essaye encore une fois, ma Chérie. Open Subtitles سأسمح لكما بالدخول بعد هاتين الامرأتين جربي مرة أخرى يا عزيزتي
    On est prête à vous offrir quatre seaux d'argents par mois pour le loyer. Open Subtitles نحن مستعدات لندفع لكما 4 ادلية من النقود كل شهر للإيجار
    Je ferai à manger pour vous deux, je préparerai vos vêtements, on se baladera, comme avant. Open Subtitles وسأعد وجبة الإفطار لكما الإثنان وأجهز الملابس لكما إيضًا كما كُنت أفعل سابِقًا
    Bonne chance à vous deux. Vous formez un beau couple. Open Subtitles أتمنى لكما الحظ الوافر أنتما تشكّلان زوجاً رائعاً
    Et on le fouillait à chaque fois qu'il quittait le laboratoire, tout comme moi, et de même que vous deux. Open Subtitles وكان يتعرض لتفتيش دقيق في كلّ مرة يغادر فيها المختبر. كما يحصل لي، وكما سيحصل لكما.
    Bon, vous deux, merci d'être restés pour m'aider à ranger, mais vous devez retourner à l'école. Open Subtitles شركاً لكما ، لبقائما وتنظيفكما المكان ولكن يجب عليكم الذهاب إلى المدرسة ايضاً
    Ce serait agréable pour vous d'aller skier tous les deux ? Open Subtitles أليس من الرائع لكما أيها الشابين أن تتزلجان سوية
    Désolé, j'espère que ça n'a pas été trop traumatisant pour vous. Open Subtitles آسف, أنا آمل انها لم تكن صدمة عنيفة لكما
    J'ai fait quelques recherches et je crois avoir trouvé une opportunité parfaite pour vous les filles. Open Subtitles حسناً لاتقلقي لقد قمت بالبحث واعتقد انني وجدت لكما المكان المثالي للتطوع فيه
    Il croyait en la tradition et sera pleuré, mais son erreur est votre opportunité. Open Subtitles كان مؤمنا بالتقاليد ولا بد ان ننعيه ولكن خطاه فرصه لكما
    votre présence ici, va mettre les choses en marche, et ça va mal finir. Open Subtitles .. بوجودكما هنا الان لقد بدأتما أحداثاً ستنتهي نهايةً سيئةً لكما
    ...faites-le moi savoir et Je vous passerai en catégorie supérieure. Open Subtitles دعوني أعرف ويمكنني البحث لكما عن شيء أفضل
    Le venin vous laissera diriger vos actions pendant le rêve. Open Subtitles سيسمح لكما هذا السم بالتحكم بأفعالكما أثناء نومكما
    Vous devez le convaincre nous c'est mort. Il vous écoutera. vous avez une histoire. Open Subtitles عليكما إقناعه أن مسلسلنا منتهي، سيستمع لكما لما بينكما من تاريخ.
    Je suis désolée de vous interrompre. Je voulais juste vous amener un peu de nourriture. Open Subtitles أنا آسفة على مقاطعتكما ،وددتُ أنّ آتي لكما ببعض الطعام و حسب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more