"لكم بالتهنئة" - Translation from Arabic to French

    • vous féliciter
        
    • félicitations
        
    Le Groupe africain se joint aux orateurs précédents pour vous féliciter, Monsieur le Président, de votre élection à la présidence de la session de 2003 de la Commission du désarmement. UN وتضم المجموعة الأفريقية صوتها إلى من سبق من المتكلمين في التوجه لكم بالتهنئة يا سيدي على انتخابكم لرئاسة دورة هيئة نزع السلاح لعام 2003.
    M. ALDOURI (Iraq) (traduit de l'arabe) : Tout d'abord, Monsieur le Président, permettezmoi de vous féliciter de votre accession à la présidence de la Conférence du désarmement. UN السيد الدوري (العراق): شكراً سيدي الرئيس. وبدءاً اسمح لي بالتقدم لكم بالتهنئة على رئاستكم هذا المؤتمر.
    M. SHOUKRY (Égypte) (parle en arabe): J'aimerais tout d'abord vous féliciter, Monsieur le Président, pour votre accession à ce poste en ce début de session de 2008. UN السيد شكري (مصر): سيدي الرئيس، أتوجه لكم بالتهنئة بمناسبة توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح مع بداية دورته لعام 2008.
    M. Punkrasin (Thaïlande) (parle en anglais) : Tout d'abord, je voudrais, Monsieur le Président , vous féliciter de votre élection à la présidence de la Première Commission. UN السيد بونكراسين (تايلند) (تكلم بالإنكليزية): بادئ ذي بدء، اسمحوا لوفدي، سيدي، أن يتقدم لكم بالتهنئة على انتخابكم رئيسا للجنة الأولى.
    M. Al-Malki (Bahreïn) (parle en arabe) : Qu'il me soit tout d'abord permis, Monsieur le Président, de vous exprimer mes sincères félicitations pour votre élection à la présidence de la Première Commission pour cette année. UN السيد المالكي (البحرين): بداية اسمحوا لي أن أتقدم لكم بالتهنئة الخالصة على انتخابكم رئيسا للجنة الأولى لهذا العام.
    M. Abdelaziz (Égypte) (parle en arabe) : Ma délégation est heureuse de vous féliciter, Monsieur le Président, pour votre élection à la présidence de la Première Commission pour la présente session et compte sur vos efforts pour mener la Commission, grâce à votre sagesse et à votre expérience, vers la réalisation de ses objectifs. UN السيد عبد العزيز (مصر): يسر وفد مصر أن يتقدم لكم بالتهنئة على رئاستكم للجنة الأولى في هذه الدورة، التي نتطلع إلى أن تقودها حكمتكم وخبرتكم الكبيرة إلى تحقيق أهدافها المنشودة.
    M. SHOUKRY (Égypte) (parle en arabe): Puisque c'est la première fois que je prends la parole à cette séance officielle, permettezmoi tout d'abord de vous féliciter pour votre accession à la présidence de notre Conférence. UN السيد شكري (مصر): سيدتي الرئيسة، يسعدني بمناسبة التحدث لأول مرة في جلسة رسمية أن أتوجه لكم بالتهنئة على توليكم رئاسة المؤتمر.
    M. Sardenberg (Brésil) (parle en anglais) : J'aimerais d'abord vous féliciter, Monsieur le Président, de votre accession à la présidence du Conseil de sécurité et vous souhaiter plein succès au cours de votre mandat. UN السيد ساردنبرغ (البرازيل) (تكلم بالانكليزية): أود أن أتقدم لكم بالتهنئة يا سيدي بتوليكم رئاسة مجلس الأمن، وأن أتمنى لكم كل نجاح أثناء مدة رئاستكم.
    M. Šerkšnys (Lituanie) (parle en anglais) : D'emblée, permettez-moi, Monsieur le Président, de vous féliciter de votre élection à la présidence de la Commission. UN السيد شيركشنيس (ليتوانيا) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي في البداية يا سيدي أن أتقدم لكم بالتهنئة على توليكم رئاسة اللجنة.
    M. Kim Sam-hoom (République de Corée) (parle en anglais) : Monsieur le Président, d'abord je voudrais vous féliciter pour votre accession à la présidence de la Première Commission. UN السيد كيم سام - هون (جمهورية كوريا) (تكلم بالإنكليزية): في البداية، أود أن أتقدم لكم بالتهنئة يا سيدي على توليكم رئاسة اللجنة الأولى.
    Le Président Rüütel (parle en estonien; texte anglais fourni par la délégation) : Tout d'abord, permettez-moi, Monsieur le Président, de vous féliciter à l'occasion de votre élection à la présidence de la cinquante-neuvième session de l'Assemblée générale. UN الرئيس روتال (تكلم بالإستونية؛ وقدم الوفد نصا بالانكليزية): بادئ ذي بدء، اسمحوا لي أن أتقدم لكم بالتهنئة على انتخابكم لمنصب رئيس الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين.
    M. Nejad Hosseinian (République islamique d'Iran) (parle en anglais) : Permettez-moi d'emblée de vous féliciter, Madame la Présidente, de votre accession à la présidence de cet important organe de l'ONU. UN السيد نجاد - حسينيان (جمهورية إيران الإسلامية) (تكلم بالانكليزية): في البداية، اسمحي لي، سيدتي الرئيسة، بأن أتقدم لكم بالتهنئة على رئاستكم لهذه الهيئة الهامة في الأمم المتحدة.
    M. Tarasyuk (Ukraine) (parle en anglais) : Je voudrais d'abord, Monsieur le Président, vous féliciter de votre accession à la présidence de l'Assemblée générale pour cette session et vous souhaiter plein succès dans l'accomplissement de vos tâches. UN السيد تارازيوك (أوكرانيا) (تكلم بالانكليزية): سيدي، اسمحوا لي بداية أن أتقدم لكم بالتهنئة على توليكم رئاسة الجمعية العامة في الدورة الراهنة وأن أتمنى لكم كل التوفيق في اضطلاعكم بمهامكم.
    M. Taha (Soudan) (parle en arabe) : Monsieur le Président, c'est un grand plaisir pour moi que de vous féliciter chaleureusement de votre élection au poste de Président de l'Assemblée général à sa soixante-cinquième session. UN السيد طه (السودان): السيد الرئيس، يسعدني في البدء أن أتقدم لكم بالتهنئة الحارة بمناسبة انتخابكم رئيسا للدورة الخامسة والستين للجمعية العامة وهو انتخاب مستحق.
    M. Al-Abri (Oman) (parle en arabe) : La délégation du Sultanat d'Oman est heureuse de vous féliciter, Monsieur le Président, pour votre accession à la présidence de la Première Commission à la soixante-cinquième session de l'Assemblée générale. UN السيد العبري (عمان): سيدي الرئيس، يسرني باسم وفد سلطنة عمان أن أتقدم لكم بالتهنئة على انتخابكم رئيسا للجنة الأولى في أعمال الدورة الـ 65 للجمعية العامة.
    M. Farghal (Égypte) (parle en arabe) : La délégation égyptienne tient à vous féliciter, Monsieur le Président, de votre élection en tant que Président de la présente session de la Commission du désarmement des Nations Unies, ainsi que les membres du Bureau. UN السيد فرغال (مصر): السيد الرئيس، يسر وفد مصر أن يتقدم لكم بالتهنئة على انتخابكم رئيسا للدورة الحالية لهيئة نزع السلاح، وأن يهنئ أعضاء هيئة المكتب.
    M. Al-Masaad (Qatar) (interprétation de l'arabe) : Monsieur le Président, étant donné que c'est la première fois que je prends la parole devant la Première Commission, j'aimerais vous féliciter de votre élection à la présidence de la Commission. Je suis persuadé que grâce à votre habileté diplomatique et à votre connaissance des questions à l'examen, les travaux de la Première Commission seront couronnés de succès. UN السيد المساعد )قطر(: السيد الرئيس، حيث أن هذه هي المرة اﻷولى التي أتكلم فيها أمام هذه اللجنة، يسعدني أن اتقدم لكم بالتهنئة الخالصة على انتخابكم رئيسا لهذه اللجنـة الموقـرة، وإننـي واثق بأن مهارتكم السياسية، ودرايتكم الكاملة بالمسائل المعروفة على اللجنة ستكون خير ضمان لنجاح أعمالها في هذه الدورة.
    M. Simão (Mozambique) (interprétation de l'anglais) : Au nom de mon gouvernement et en mon nom propre, permettez-moi de vous féliciter, Monsieur le Président, de votre élection à l'unanimité à la présidence de l'Assemblée générale à sa cinquante-deuxième session. UN السيد سيماو )موزامبيق( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: بالنيابة عن حكومتي وباﻷصالة عن نفسي، اسمحوا لــي، يا سيدي الرئيس أن أتقدم لكم بالتهنئة بمناسبة انتخابكم باﻹجماع رئيسا للجمعية العامة في دورتهــــا الثانيــــة والخمسين.
    M. Ba-Omar (Oman) (parle en arabe) : Tout d'abord, j'ai le plaisir, au nom de ma délégation, d'adresser au Président nos sincères félicitations pour son élection à la tête de la Première Commission à sa soixante-quatrième session. UN السيد با عمر (عمان): بداية، يسر وفد بلادي أن يتقدم لكم بالتهنئة الخالصة بمناسبة انتخابكم رئيسا للجنة الأولى خلال أعمال الدورة الـ (64) للجمعية العامة.
    M. Gonzi (Malte) (parle en anglais) : Je voudrais tout d'abord vous adresser mes félicitations, Monsieur le Président, à l'occasion de votre élection à la présidence de la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale. UN السيد غونزي (تكلم بالانكليزية): أود في البداية أن أتقدم لكم بالتهنئة يا سيدي على انتخابكم لرئاسة الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين.
    M. Moleko (Lesotho) (parle en anglais) : Monsieur le Président, pour commencer je voudrais vous présenter mes félicitations pour votre élection à la direction des travaux de la Première Commission pendant cette session, ainsi qu'aux autres membres du Bureau. UN السيد موليكو (ليسوتو) (تكلم بالإنكليزية): أود في البداية أن أتقدم لكم بالتهنئة يا سيدي الرئيس، وكذا لأعضاء المكتب الآخرين، على انتخابكم لإدارة أعمال اللجنة الأولى خلال هذه الدورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more