"لكنني أفضل" - Translation from Arabic to French

    • Mais je préfère
        
    • Mais je préférerais
        
    • mais je vais mieux
        
    Je pourrais citer d'autres exemples qui illustrent cette réalité dangereuse, Mais je préfère évoquer plus tard certains d'entre eux. UN وأستطيع أن أذكر أمثلة أخرى توضح ذلك الواقع الخطر لكنني أفضل الإشارة إلى عدد قليل منها لاحقاً.
    C'est ce qu'il me semble, Mais je préfère penser qu'il se ballade. Open Subtitles أعتقد أن ذلك هو الوضع لكنني أفضل أن أخبر نفسي أنه ذهب لتمشية
    Mais je préfère attendre qu'il y ait quelqu'un de confiance dans ce bureau. Open Subtitles لكنني أفضل الإنتظار حتى يأتي شخص أثق به في هذا المكتب
    Mais je préférerais mourir que de tuer un de mes amis. Open Subtitles لكنني أفضل الموت على أن أقتل أحد أصدقائي.
    Mais je préférerais que tu choisisses toujours ton cerveau plutôt que tes tripes. Open Subtitles هذا لطيف لكنني أفضل أن تتبع دوماً نداء عقلك بدل حدسك
    J'ai été malade dans la voiture en venant, mais je vais mieux maintenant. Open Subtitles شعرت بالغثيان في السيارة وأنا قادمة إلى هنا، لكنني أفضل الآن.
    Mais je préfère être une Veuve qu'une mariée. Open Subtitles لكنني أفضل أن أكون أرملة من أن أكون عروستك
    Je ne savais pas que je vous avais engagé mais, je préfère ne pas avoir certaines choses en face de moi Open Subtitles لم أدرك أنني أصلاَ وظفتك لكنني أفضل التباهي بأشياء محددة أمام وجهي
    Si, on aurait pu, Mais je préfère le faire ici... Open Subtitles أجل، كان بإمكاننا هذا، لكنني أفضل فعل هذا هنا
    Je ne connais pas votre sentiment, Mais je préfère que ça reste entre vous et moi. Open Subtitles الأن, لا اعرف كيف هو شعورك أتجاه ذلك لكنني أفضل أن يكون هذا الأمر بيننا
    Mais je préfère ça aux docteurs qui sont plus intéressés par leur portefeuille d'actions que par leurs patients. Open Subtitles لكنني أفضل هؤلاء الأطباء أكثر من أولاءك الأطباء الطماعين المهتمين بسوق الأسهم أكثر من الاهتمام بمرضاهم
    C'est bon d'avoir un geek* avec nous Mais je préfère le bon vieux travail de police. Open Subtitles من جيد أن يكون لديك مهوس في الفريق لكنني أفضل الطريقة القديمة.
    Ça m'a l'air sympa, Mais je préfère sortir. Open Subtitles نعم، يبدو مثل وقت جيد، لكنني أفضل أن أخرج
    Mais je préfère passer par la vie Pensant que c'est surtout ... Open Subtitles لكنني أفضل أن أعيش حياتي و أنا أظن ذلك
    Je n'aime pas la paperasse, Mais je préfère m'agrafer le doigt que prendre une balle dans le cul. Open Subtitles أنا لا أحب العمل المكتبي, لكنني أفضل أن تجرح ورقة اصبعي على أن أصاب برصاصة .
    Vous êtes gentille de mettre du sucre sur cette blessure, Mais je préfère le garder en dehors de cela. Open Subtitles ...من اللطيف محاولتك أن تلئمي ذلك الجرح لكنني أفضل أن أبقيه منفصلاً عن العائلة
    Vous m'avez toujours traité comme un fils. Mais je préférerais faire de la prison que vous voir coopérer avec les fédéraux. Open Subtitles لكنني أفضل أن أسجن على أن أراك تصبح مخبراً للشرطة الفيدرالية
    On pourrait faire une halte sous les arbres, Mais je préférerais continuer, si ça ne vous gêne pas. Open Subtitles يمكننا أن نتوقف هنا تحت الأشجار... لكنني أفضل أن نواصل إن كان... ذلك مناسب لك.
    Mais je préférerais mourir pour notre cause. Open Subtitles لكنني أفضل الموت في سبيل قضيّتنا
    Mais je préférerais mourir pour notre cause. Open Subtitles لكنني أفضل الموت في سبيل قضيّتنا
    Mais je préférerais que tu trouves de quoi libérer Leonard Bailey. Open Subtitles لكنني أفضل أن تجدي شيئاً لإخراج (ليونارد بايلي)
    C'est une longue histoire, mais je vais mieux. Open Subtitles إنها قصة طويلة، لكنني أفضل حالاً الآن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more