Mais maintenant, je vous en supplie faites acte d'obéissance à Dieu. | Open Subtitles | لكنني الآن أتوسّل إليك أن تقوم بعمل امتثالاً للرب. |
Je croyais que c'était à mon père, mais maintenant, je sais que ça appartenait à mon frère. | Open Subtitles | كنت أعتقد أنه يخص والدي، لكنني الآن أعرف أنه يخص أخي. |
Je pensais que j'aurais peur, mais maintenant, je me sens prête. | Open Subtitles | ظننت أنني سأكون خائفة لكنني الآن وأنا هنا أشعر أنني جاهزة |
Mais maintenant... J'essaie d'être très important. | Open Subtitles | لكنني الآن أحاول أن أكون شخصاً بغاية الأهمية |
Mais là, je suis blessé. | Open Subtitles | لكنني الآن مُحرج جدا |
Mais maintenant je sais pourquoi tu critiquais mes idées à la réunion. | Open Subtitles | لكنني الآن أعرف لمَ غضَبتَ .على فكرتي بالإجتِماع |
Mais maintenant je suis prêt à revenir. Il est en insuffisance cardiaque. | Open Subtitles | لكنني الآن مستعد للعودة كما كنت مجددا. إنه يدخل مرحلة قصور قلبي. |
Mais maintenant je sais qu'il y avait quelque chose qui n'allait pas. | Open Subtitles | و لكنني الآن أعلم أنه كان هناك شيئاً خاطئاً |
Mais maintenant, je suis plus grand, plus fort et plus puissant que jamais. | Open Subtitles | لكنني الآن أصبحتُ أضخم وأقوى بكثير عن سابق عهدي |
J'ai cru que je t'aimais, Mais maintenant je ne sais plus du tout. | Open Subtitles | كنت أعتقد أنني أحببتك و لكنني الآن من أنت حقاً |
Mais maintenant je suis clean, j'ai le soutien de ma famille, je ne suis plus à la rue, c'est un peu plus facile. | Open Subtitles | لكنني الآن أقلعت لدي مساندة عائلية لست في الشوارع |
Super, donc nous avons résolu votre problème, Mais maintenant je vais devoir porter le sweatshirt de l'année dernière au mariage de mon cousin. | Open Subtitles | عظيم, إذن لقد حللنا مشكلتك لكنني الآن مضطرة لإرتداء قميص العام الماضي لزفاف قريبي |
Au début, je pensais que c'était une sorte de test, c'était comme s'il jouait avec moi ou quelque chose, mais... Mais maintenant je pense qu'il pourrait être légitimement ébranlé par tout cela. | Open Subtitles | وكأنه يلعب معي لكنني الآن أظنه رسمياً يرتعش |
Mais maintenant je dois voir si lui, il n'est pas mort. | Open Subtitles | لكنني الآن اجدر بي ان اتأكد انه لم يمت |
Je n'ai jamais pensé que ça avait un lien avec ce qui s'est passé, Mais maintenant je pense que si, mais je ne suis pas sûre. | Open Subtitles | لم أعتقد أبداً بأنّ لهذا علاقة مع ما حصل لكنني الآن أظن أنّ له علاقة , لكنني غير متأكدة |
Je me sentais vraiment bien en le disant, mais maintenant, je ne... | Open Subtitles | حسنا, لقد شعرت بشعور رائع عندما قلتها لكنني الآن لا.. |
Mais maintenant je le crains, je le crains même plus que toi. | Open Subtitles | لكنني الآن أخاف منه أكثر حتى من خوفي منك أنت |
Mais maintenant, j'ai 25 ans et je suis libre de choisir qui je veux épouser. | Open Subtitles | لكنني الآن بلغت الـ25 وبت حرة لأقرر بنفسي بمن سأتزوج |
Ce n'était pas grave, mais maintenant, j'ai 31 ans. | Open Subtitles | لم يكن ذلك مهما لكنني الآن في 31 من عمري ، و لدي زوجة |
Mais maintenant j'en suis absolument sûre, et ce n'est pas notre dernière soirée. | Open Subtitles | لكنني الآن على يقين تام، و أن هذه الأمسية ليست بالأخيرة |
Mais là je suis vidé! | Open Subtitles | لكنني الآن ، مُرهَق |