Une colonie de mineurs décimée par des mercenaires, c'est malheureux, mais ce n'est pas surprenant. | Open Subtitles | مستعمرة تنجيم أعاثَ بها المرتزقة فسادًا، وذلك أمرٌ موسف، لكنّه ليس مفاجئًا. |
Vous voyez une brebis, mais ce n'est pas une brebis, c'est la Sainte Vierge. | Open Subtitles | جميعكم ترون خروفًا، لكنّه ليس بخروف هذه السيدة العذراء |
- J'étais une orpheline. - C'est juste qu'ils m'ont adopté. mais ce n'est pas chez moi. | Open Subtitles | كنت يتيمة إلّا أنّهما تبنّياني لكنّه ليس بيتي |
Je le trouve utile, mais pas efficace. Et s'il échoue? | Open Subtitles | أجده مفيداً، لكنّه ليس كفءً، ماذا لو فشل؟ |
Mm, pareil, inhabituel peut-être, mais pas exceptionnel. | Open Subtitles | مرّة أخرى , غير إعتيادي , ربّما لكنّه ليس إستثنائي |
Je sais pas ce que c'est, mais c'est pas du poulet. | Open Subtitles | هذا ليس دجاج لا أعلم ما هوا لكنّه ليس عصفوراً |
Non, mais il n'est pas enfermé ici avec toi. Moi oui. | Open Subtitles | كلّا، لكنّه ليس محبوسًا هنا معك، بل أنا. |
mais ce n'est pas assez. Il s'agit de nous également. | Open Subtitles | لكنّه ليس كافياً المسألة تتوقّف علينا أيضاً |
Je ne sais pas qui est cet homme, mais ce n'est pas mon père. | Open Subtitles | لا أعرف مَنْ يكون ذاك الرجل لكنّه ليس والدي |
J'adorerais t'aider si je pensais qu'il était bien pour elle, mais ce n'est pas le cas. | Open Subtitles | انظر، لأحببت المساعدة لو ارتأيتُه مناسبًا فعلًا لها، لكنّه ليس كذلك. |
Et c'est pas bien, je sais, mais ce n'est pas si grave. | Open Subtitles | و هذا ليسَ بعظيماً، أعلم بذلك، و لكنّه ليس بذلك الشأن |
Effectivement, mais ce n'est pas concluant pour l'instant. La victime semble avoir été poignardée. | Open Subtitles | أجل، لكنّه ليس حاسماً بعد، يبدو أنّ الضحية تعرضت للطعن. |
mais ce n'est pas impossible. Et nous n'avons pas d'autres options. | Open Subtitles | لكنّه ليس مستحيلا، ولا نملك خيارات أخرى. |
Ce truc est bon, mais pas bon "je vois des morts". | Open Subtitles | أعني أن هذا الصنف جيّد، لكنّه ليس جيّدًا لدرجة رؤية الموتى. |
C'est un salaud, mais pas le nôtre. | Open Subtitles | إنّه مجرم، لكنّه ليس المجرم الذي كنّا نبحث عنه |
A cause des émissions de cette satanée usine. mais pas assez pour rendre quiconque malade. | Open Subtitles | . بسبب الإنبعاثات من تلك النباتات . لكنّه ليس بالكمية الكافية كي تسبب مرض أيّ أحد |
Ouais, pas mal, mais pas terribles quand même, hein ? | Open Subtitles | لا، هو ليس سيئ، لكنّه ليس العظيم ، أليس كذلك؟ في قلبك أنت نوع معروف |
Il y a quelque chose dans ce train, mais pas une bombe. | Open Subtitles | هناك شيء على هذا القطار، لكنّه ليس قنبلة. إرم الذي هنا. |
Je vois où tu veux en venir. Jeff est jeune, mais pas aussi stupide qu'il ne paraît. | Open Subtitles | أعرف أين هذا يقود جيف صغير لكنّه ليس غبي |
Pas aussi bien que mon compagnon de cellule, Ramón, mais c'est pas mal. | Open Subtitles | نعم ليس كرفيق زنزانتي الجيد ريمون لكنّه ليس سيئاً |
mais c'est pas le genre d'endroit d'où tu peux faire sortir un corps en douce. | Open Subtitles | لكنّه ليس من النوع الذي بإمكانك إخراج جثة منه. |
mais il n'est pas comme toi. Il ne blesserait jamais cette famille. | Open Subtitles | لكنّه ليس مثلكِ فما كان ليؤذي هذه العائلة |
Mon boss est un brave mec, mais il ne réalise pas ce que vous faites ici. | Open Subtitles | رئيسي حقاً شخصٌ طيب ، أتفقنا؟ لكنّه ليس مؤهلاً ليحدد ماهية الأمور مثلك. |