"لكنّي لست" - Translation from Arabic to French

    • mais je ne suis pas
        
    • mais je suis pas
        
    Je ne sais pas qui vous a dit quoi, mais je ne suis pas flic. Open Subtitles ،اصغِ، لا أدري ماذا سمعت أو مع من تحدّثت لكنّي لست بشرطيّ
    Personne ne le sait mieux que toi et moi, mais je ne suis pas celui avec lequel elle allait se marier. Open Subtitles وكلانا أعلم ممن سوانا بذلك، لكنّي لست من كانت ستتزوجه.
    Il m'a attaqué. Je sais que tu n'as aucune raison de me croire, mais je ne suis pas ton ennemi. Open Subtitles الآن أعلم أنّكم لا تملكون سببًا للوثوق فيّ، لكنّي لست عدوّكم.
    Je suis peut-être un voleur, mais je ne suis pas un menteur et je peux le prouver. Open Subtitles قد أكون لصّاً لكنّي لست بكاذب وسأثبت ذلك
    ...Merci, mais je suis pas sûr de vouloir être une brute. Open Subtitles شكرا لكنّي لست متأكدا برغبتي في أن أكون متنمّرا
    mais je ne suis pas comme les autres flics. Open Subtitles لكنّي لست كأولئك الشرطيين، بوسعك الوثوق فيّ
    Je suis peut être jeune, mais je ne suis pas Alex. Open Subtitles قد أكون صغيرة , و لكنّي لست كـ أليكس
    Je suis immortelle, et pas toi, et j'ai toujours su que je te perderais un jour, mais je ne suis pas encore prête. Open Subtitles انظري، إنّي خالدة، وأنت لا، ولطالما علمت أنّي سأفقدك ذات يوم لكنّي لست مستعدّة لفقدانك الآن.
    J'ai peut-être gardé mon teint de jeune fille, mais je ne suis pas née d'hier. Open Subtitles ربّما أحتفظ بمظهري الشبابي، لكنّي لست وليدة أمس
    Ok, mais je ne suis pas inspectrice. Open Subtitles حسنا، لكنّي لست محققة لقد قرات ملفّك
    mais je ne suis pas bon marché. 8 000 dollars par mois. Open Subtitles ,لكنّي لست ذو سعر بخس سعري 8000 شهريا
    J'ai son portefeuille et sa mallette, mais je ne suis pas lui. Open Subtitles لديّ محفظته. لديّ حقيبته، لكنّي لست هو.
    Je suis peut-être un trouillard, mais je ne suis pas un abruti. Open Subtitles لربّما أكزن فعلاً ضعيف لكنّي لست أبله
    Je sais que vous ne me croyez pas, mais je ne suis pas dingue. Open Subtitles أعلم أنك لا تصدقني لكنّي لست مجنون
    C'est vraiment moi. mais je ne suis pas vraiment ici. Open Subtitles -هذا أنا حقًّا، لكنّي لست هنا حقًّا .
    Je ne suis pas avocat, mais je ne suis pas bête. Open Subtitles لستُ محامية، لكنّي لست غبيّة
    Je dirais bien que vous pouvez garder le silence, mais je ne suis pas un policier. Open Subtitles (بالمر). لقلت أن لك حق التزام الصمت لكنّي لست شرطيًّا.
    Je suis fière de mon mari, mais je ne suis pas sure que c'est quelque chose qu'Homer devrait faire Open Subtitles أنا فخورة بزوجي، لكنّي لست واثقة إن كان هذا شيئا حريّ بـ(هومي) أن يفعله
    mais je ne suis pas un meneur. Open Subtitles و لكنّي لست بقائد
    Désolée, mais je ne suis pas d'humeur. Open Subtitles آسفة، لكنّي لست بمزاج مؤاتٍ
    Une autre fois ce serait génial, mais je suis pas d'humeur maintenant. Open Subtitles لكان هذا رائعاً في أي وقت آخر لكنّي لست في المكان الصحيح لهذا الآن أنت تفهمين، أليس كذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more