Je devrais pas appeler, mais mon père est là, il fait une pause maritale. | Open Subtitles | لم يكن حرياً بي الاتصال، لكن أبي هنا، يأخذ استراحة زوجية |
On n'est pas d'ici, mais mon père a grandi dans cette maison. | Open Subtitles | همم، أنتَ لا تعرفنا، لكن أبي نشأ في هذا المنزل |
J'ai toujours aimé la musique classique mais mon père appelle ça de la musique pour cabinet. | Open Subtitles | كنت دومًا أحب الموسيقى الكلاسيكية لكن أبي يسميها موسيقى طبيب الأسنان |
Il n'y a qu'une seule personne qui pourrait réellement s'en faire, Mais papa n'est plus là. | Open Subtitles | هناك شخص واحد كان ربما سيكترث لكن أبي لم يعد على قيد الحياة |
Il était extrêmement complexe. Ça nous a pris une semaine pour le décoder, Mais papa et moi avons réussi. | Open Subtitles | أخذنا أسبوع لحل شفرتها لكن أبي وأنا حللناها |
Mais papa ne me libère que pour deux choses. | Open Subtitles | لكن أبي لا يسمح لك بالأستراحة إلا لأمرين |
Ca paraît insensible mais mon père, ma mère, | Open Subtitles | أعلم أن الأمر يبدو قاسياً ، لكن أبي ، أمي ، تلك العائلة |
Je ne suis pas très doué, mais mon père m'oblige. | Open Subtitles | لست بارعا جدا، لكن أبي يجبرني على ذلك |
"Chair et sang ne l'a pas révélé, "mais mon père qui est au paradis. | Open Subtitles | "إنّ لحماً ودماً لم يعلِن ذلك، لكن أبي الذي في السماوات." |
Ils sont venus ici, comme tout le monde pour la liberté mais mon père travaille 60 heures par semaine pour trouver des niches fiscales à un marchand d'art millionnaire. | Open Subtitles | جاءوا إلى هنا مثل أيّ شخص آخر يبحث عن الحرية و لكن أبي يعمل 60 ساعة في الاسبوع |
Je suis pas médecin, mais mon père a perdu une jambe. | Open Subtitles | لستُ طبيبة، لكن أبي فقد ساقه، وهذا ما أعلمه عن هذه الحالة. |
Quand j'étais 9, j'ai perdu ma sœur dans un accident de voiture, et elle aurait pu vivre, mais mon père ne laisserait pas l'hôpital lui donner une transfusion sanguine. | Open Subtitles | حين كنت بعمر الـ 9، فقدت أختي في حادث سير ،وكان من الممكن أن تحيا لكن أبي لم يدع المشفى يقم بنقل الدم إليها |
J'étais resté sous l'eau trop longtemps, mais mon père m'a maintenu en vie. | Open Subtitles | لقد كنت في غيبوبة لوقت طويل لكن أبي أبقاني على قيد الحياة |
Il voulait la laissé à mon père, mais mon père était trop occupé à laisser ma mère, donc maintenant, je possède l'endroit. | Open Subtitles | أراد أن يتركها لأبي. و لكن أبي كان مشغول جداً بهجر أمي. لذا الآن أنا أملك المكان. |
mais mon père ne voulait pas nous laisser faire Halloween. | Open Subtitles | لكن أبي لمْ يجعلنا نقوم بـ"خدعة أم حلوى". |
Battue par son dernier proprio, Mais papa l'a sauvée. | Open Subtitles | تعرضت للاهمال من قبل مالكها السابق. لكن أبي أنقذها. |
Mon petit frère l'ignore, Mais papa me l'a dit, car je suis presque adulte. | Open Subtitles | أخي الصغير لا يعلم بذلك لكن أبي أخبرني هذا لأني بالغة عملياً |
Je ne pense pas que maman aimerait ça, Mais papa sûrement. | Open Subtitles | لا أظن أن أمي ستحب ذلك لكن أبي ربما سيحب ذلك |
Je m'excuse, Mais papa dit que vous êtes au courant de beaucoup de choses. | Open Subtitles | اعرف هذا ما بعد النداء لكن أبي أبقت أذنك دائماً قريبة من الأرض |
Le tueur présumé va être exécuté, Mais papa n'a pas abandonné. | Open Subtitles | القاتل المعترف في طريقه لحكم الإعدام، لكن أبي لم يترك القضية. |
Mais papa, si je voulais avoir ma propre carrière, je le pourrais, n'est-ce pas? | Open Subtitles | لكن أبي, أنا أقصد, لو أردت الحصول على مهنتي الخاصة, فأنا أستطيع, أليس كذلك؟ |
Papa a pas les moyens de payer un hôtel miteux. | Open Subtitles | لكن أبي لا يستطيع تحمل أجر 6 دولارات لليلة |
Je gis ici, mon visage fendu en deux, Mais père n'est jamais venu. | Open Subtitles | أرقد هنا وجهي منقسم لنصفين لكن أبي لم يأتي. |
mais mon père n'a jamais eu la chance de la suivre. | Open Subtitles | حيناً، لكن أبي لم يحظى بالفرصة كي يتتبعها أنت محق |