"لكن أحدهم" - Translation from Arabic to French

    • mais quelqu'un
        
    • mais l'un d'eux
        
    mais quelqu'un l'a piraté à distance, et a verrouillé tous les ordinateurs d'ici en effaçant le disque de démarrage. Open Subtitles و لكن أحدهم قام بالأختراق من على بعد تم أغلاق كل جهاز كومبيوتر هنا من خلال محو قرص بدأ التشغيل
    mais quelqu'un s'est donné du mal pour que j'aie la clé. Open Subtitles لكن أحدهم تكبد العديد من المشاكل للتأكد من حصولي على المفتاح.
    mais quelqu'un m'a demandé pour ma famille. Open Subtitles الآن يجب أن أعيش بمفردي لكن أحدهم سألني عن عائلتي
    mais quelqu'un a fait beaucoup d'effort pour retrouver quelque chose. Open Subtitles لكن أحدهم عمل كثيراً هنا للبحث عن شيء ما
    Je ne sais pas, mais l'un d'eux souffre de dysfonctionnement érectile. Open Subtitles ما الأمر معهم. ؟ لا أعرف لكن أحدهم يعاني من ضعف في الإنتصاب.
    L.A c'est super mais... quelqu'un doit prendre soin de toi et de nos mères. Open Subtitles لوس أنجلوس رائعة، لكن... أحدهم يجب أن ينتبه إليك أنت وأمهاتنا.
    Je ne peux pas croire qu'ils nous ont volés, papa, mais quelqu'un l'a fait et on n'a plus d'argent. Open Subtitles أنا فقط لا أصدق أنه سرقنا , أبي لكن أحدهم فعل , و الآن كل مالنا ذهب
    C'est abandonné depuis 1989 mais quelqu'un s'est plaint d'y avoir entendu de la musique. Open Subtitles إنها مهجورة مذ عام 1989 لكن أحدهم يشكو من صوت الموسيقى الصادر منها
    Je ne dis rien mais quelqu'un qu'on croyait mort ne l'est pas ! Open Subtitles لا أريد ان أتخلص منه, لكن أحدهم يعتقد بانه قد إنتهى ولكنه ليس كذلك
    Il m'a demandé de ne pas le raconter, mais quelqu'un a volé sa cuillère. Open Subtitles لقد طلب منى ألا أعلن ذلك أبداً لكن أحدهم قد قام بسرقة هذه الملعقة
    mais quelqu'un en a mangé. Open Subtitles لكن أحدهم تناولها مسبقاً
    Je t'en aurais parlé plus tôt, mais quelqu'un m'a dit de ne pas le faire. Open Subtitles وددت إخبارك من قبل... لكن أحدهم طلب مني ألا اتكلم
    mais quelqu'un lui est venu en aide. Open Subtitles لكن أحدهم ساعدها، أتعرفين ذلك؟
    mais quelqu'un te l'a fait. Open Subtitles لكن أحدهم فعل ذلك
    - ♪ mais quelqu'un a couru ♪ - ♪ yeah, quelqu'un a couru♪ Open Subtitles -{\cH92FBFD\3cHFF0000}♪ لكن أحدهم دهس ♪ -{\cH92FBFD\3cHFF0000}♪ أجـل أحدهم دهس ♪
    mais quelqu'un de votre école... Open Subtitles لكن أحدهم في مدرستك
    Je n'en voulais pas, mais quelqu'un me l'a offert. Open Subtitles لم أبحت، لكن أحدهم عرض علي عملا
    mais quelqu'un lui a fait un autre numéro. Open Subtitles لكن أحدهم و صل إليه و إتصل به أولاً.
    mais quelqu'un, je suis retourné . Open Subtitles لكن أحدهم لحقني.
    mais quelqu'un doit s'en sortir. Open Subtitles لكن أحدهم سينجو من هذا الأمر
    La plupart étaient au service de Cronus et Sokar, mais l'un d'eux portait la marque d'Olokun. Open Subtitles أكثرهم كان في خدمة كرونوس وسوكار لكن أحدهم كان علية علامة ألوكون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more