"لكن أخي" - Translation from Arabic to French

    • Mais mon frère
        
    Je ne sais pas si tu l'as remarqué, Mais mon frère n'est pas vraiment chaleureux et câlin. Open Subtitles أنا لست متأكدة إذا كنت لاحظت هذا لكن أخي ليس دافئ بالضبط وغامض
    Mais mon frère... il est pire. Open Subtitles أنظر، أنا أعلم ماذا أكون. لكن أخي.. إنه أسوء.
    Je ne nie pas la douleur de cette femme, Mais mon frère, ici à mes côtés, a souffert aussi, par sa faute, et sans se plaindre. Open Subtitles لن أسيء لهذه المرأة لكن أخي أيضاً عانى من زوجته و التزم الصمت
    Je l'aime aussi Nora, Mais mon frère est un meurtrier. Open Subtitles أنا أحبه أيضا , نورا لكن أخي قاتل
    Mais mon frère m'a dit qu'il n'y avait rien d'autre que de la peur dans ce placard. Open Subtitles لكن أخي أخبرني أنه لم يوجد بخزانة الملابس سوى الخوف
    Je suis désolée de te dire ça, Mais mon frère et ma soeur sont revenus. Open Subtitles أكرهكإخباركهذا، لكن أخي وأختي رجعوا للتوّ
    Mais mon frère n'est pas vraiment un entrepreneur. Open Subtitles اه,لكن أخي ليس داهية في العمل,اذا كنت تعرف ما اعنيه
    Mais mon frère... bon Dieu. Open Subtitles لكن أخي سأكون هالكاً
    Ils auraient pu le faire par voie laparoscopique, Mais mon frère leur a dit de laisser une cicatrice. Open Subtitles كان بإمكانهم فعل ما فُعِلَ بالمناظير، لكن أخي أخبرهم لأن يتركوا ندبة...
    Mais mon frère a toujours essayé d'être un héro. Open Subtitles لكن أخي كان دائمًا يحاول أن يكون بطلاً
    Ma famille est originaire du nord de l'Angleterre Mais mon frère aîné travaillait à Londres, donc je suis venue le rejoindre. Open Subtitles وعائلتي بالأصل من شمال "إنجلترا" لكن أخي الأكبر كان يعمل في "لندن" وجئت للمكوث معه.
    Mais mon frère pense ainsi. Open Subtitles لكن أخي يفكر بتلك الطريقة
    Je croyais aller à la fac grâce à la loi en faveur des Gl, Mais mon frère Freddie voulait se marier, et j'avais encore trois soeurs à la maison. Open Subtitles إعتقدت بأنني أذهب إلي (الكليَّة تحت (جي آي بيل (لكن أخي (فريدي أراد أن يتزوج، وكان عندي 3 أخوات عازبات
    Mais mon frère n'était pas un salop. Open Subtitles لكن أخي لم يكن سافلاً
    - Bien sûr. Mais mon frère est en prison. Open Subtitles بالطبع لكن أخي في السجن
    Mais mon frère rêve depuis toujours de l'approcher. Open Subtitles لكن أخي هذا هذا هو حلمه
    Mais mon frère si. Open Subtitles لكن أخي يستحقّك
    Mais mon frère Robbie avait 9 ans. Open Subtitles لكن أخي روبي كان بالتاسعه
    J'ai pas été enlevé, Mais mon frère si. Open Subtitles -لم أختطَف، و لكن أخي اختطِف
    Je proposerais le nôtre, Mais mon frère est toujours en train d'acheter des petites cartes Yu-Gi-Oh sur eBay. Open Subtitles كنت سأقترح حاسوبنا لكن أخي يستخدمه يومياً طوال الأسبوع يشتري كروت الشخصية الكارتونية (يوجي يوه) من شبكة (السوق الإلكتروني)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more