mais je parie que vous pourriez identifier le tueur si vous le sentez à nouveau. | Open Subtitles | لكن أراهن أنّ بإمكانكِ التعرّف على هذا القاتل لو شممتِ رائحته مُجدّداً. |
Je ne suis pas là, mais je parie que vous savez quand et quoi faire. | Open Subtitles | آسفة، لستُ موجودة، لكن أراهن أنكم تعلمون ماذا يجب عليكم فعله ومتي |
mais je parie qu'il tire l'un de vous à ma place. | Open Subtitles | لكن أراهن أنه سيقوم بإطلاق النار على أحدكم بدلاً مني |
Il est pas très bavard mais je parie qu'il parlera. | Open Subtitles | لا مزيد من الثرثرة هذه المرة. لكن أراهن أن أحد رجالك سيفعل ذلك. |
Il se cache, mais je pari que c'est en pleine vue. | Open Subtitles | هُو يختبئ بكلّ تأكيد، لكن أراهن أنّه على مرأى من الجميع. |
mais je parie que si tu faisais une recherche sur lui, M. Parfait n'aurait pas l'air si parfait. | Open Subtitles | أجل، لكن أراهن لو أجريتِ بحث عنه، السيد مثالي لن يبدو مثالي للغاية |
mais je parie que si tu faisais une recherche sur lui, M. Parfait n'aurait pas l'air si parfait. | Open Subtitles | أجل، لكن أراهن لو أجريتِ بحث عنه، السيد مثالي لن يبدو مثالي للغاية |
mais je parie que vous n'avez pas ce qu'on avait. | Open Subtitles | لكن أراهن أن ما بينكما لا يقارن بما فعلناه معاً |
Ouais, mais je parie que si elle ne tenait pas parole, tu pleurerais parce que tu l'aimes... | Open Subtitles | أجل، لكن أراهن لو انها فعلت ستبكي لأنك تحبها |
mais je parie qu tu pourrais avoir cette belle fille à qui tu faisait les yeux doux pour partager une table. | Open Subtitles | لكن أراهن أنك يمكن أن يكون هذه الفتاة جميلة منهم قمت بها في عيون لمشاركة الجدول. |
En fait, j'aimerais m'excuser pour avoir ruiné ta journée, mais je parie que tu n'es pas devenu aussi riche que tu l'es sans avoir ruiné la journée de pas mal de personnes, donc je suis sûr que tu pardonneras ma transgression. | Open Subtitles | في الواقع أعتذر على إفساد يومك لكن أراهن أنك لم تصل لهذا الثراء |
- C'est vrai, mais je parie qu'il veut une mère sûre de ses choix. | Open Subtitles | حسنًا ، ربما لا لكن أراهن على أنهُ يريد المعرفة أن لديه أم تعرف ماذا تريد |
Non, mais je parie que c'est l'artefact. | Open Subtitles | كلا، لكن أراهن على أني أرى القطعة الأثرية |
Ok, techniquement, on ne sait pas où elle est partie, mais je parie que tu le sais. | Open Subtitles | حسنا تقنياً. لا نعلم إلى أين دهبت لكن أراهن أنكَ تعلم |
Non, mais je parie que vous avez toujours une opinion. | Open Subtitles | كلاّ، لكن أراهن أنّه لا يزال لديكِ رأي. |
mais je parie que le FAI nous donnera une adresse IP. | Open Subtitles | لكن أراهن بأنّنا يمكن أن نَحصل على مقدّم الخدمة ليُعطينا عنوان بروتوكول الإنترنت |
mais je parie que c'est parce que Bullock a pris Hearst par l'oreille de chez Tolliver jusqu'au dépôt d'Utter. | Open Subtitles | لكن أراهن بنقودك أن للأمر علاقةً بمن أخذه من أذنه إلى وديعة السجن |
Mon plus jeune fils fait allusion au père que je n'ai jamais connu, mais je parie qu'au fond, il pense la même chose. | Open Subtitles | إن ابنى الأصغر يشير لوالد لم أعرفه قط و لكن أراهن مجدداً أنه يفكر لكما فى الأفضل |
Je sais pas mais je pari qu'il y a un rapport avec le fait que c'est le deuxième patient nommé Jacob Sutter. | Open Subtitles | لا أعرف , لكن أراهن أن له علاقة بحقيقة انه ثاني مريض بإسم جاكوب ساتر |
Aucune idée. Mais je parierai que c'est un tiers. Qu'est-ce qu'il a de spécial ce groupe sanguin ? | Open Subtitles | ليس لدي فكرة، لكن أراهن على أنهم ثلث العالم |
Ca semblait un peu rapide au début, mais je parierais n'importe quoi que ça va durer. | Open Subtitles | سعيدة جدا من أجل هذان الاثنان؟ أعني، لقد بدا الأمر سريعا في البداية لكن أراهن على أنهما هنا من أجل ذلك على المدى البعيد، كما تعلمين؟ |