"لكن أيضًا" - Translation from Arabic to French

    • mais aussi
        
    mais aussi les femmes stupides qui veulent leur retour. Open Subtitles و لكن أيضًا تعاقب النساء المغفلات اللاتي يُردنّ رجالهنّ
    mais aussi, arrêtez de vous habiller mal. Open Subtitles لكن أيضًا توقفوا عن إرتداء ملابس جنونية.
    Les poissons, oui, mais aussi les coraux, les algues. Tout. Open Subtitles لا بأس بأخذهم للسمك، لكن أيضًا يأخذون المرجان, وعشب لاميناريات, كل ذلك.
    A Debra Messing et aux hypercubes, mais aussi à abuela. Open Subtitles ،ديبرا ميسنق والمكعبات ذات البعد الرابع .لكن أيضًا أفكر بالجدة
    Un braqueur abattu par les forces de l'ordre mais aussi une femme officier de police qui a trouvé la mort. Open Subtitles لقد أطلق على السارق من قبل الشرطة و لكن أيضًا توفيت ضابطة شرطة
    Certes, nous avons deux gamines mortes, mais aussi d'innombrables enfants, laissés sans abri par l'ouragan. Open Subtitles نعم , لدينا طفلتان قتيلتان لكن أيضًا لدينا عدد لا يحصي من الأطفال0000 سيتم تدمير منازلهم خلال الإعصار
    Pour être en mesure de progresser, il faut des batailles mais aussi de la politique. Open Subtitles لتأسيس جمهوريتنا لا نَحتاج فقط معارك لكن أيضًا سياسة.
    non seulement pour eux mais aussi pour leurs frères et sœur. Open Subtitles ليس فقط لأنفسهم لكن أيضًا لإخوتِهم وأختهم
    Ca aurait peut être fait 2 personnes seules en plus dans ce monde, mais aussi beaucoup moins de douleur... et de maux de coeurs pour beaucoup, beaucoup d'autres. Open Subtitles ذلك قد يكون جعل اثنان وحيدان من الناس في هذا العالم لكن أيضًا الكثير من ... ألم أقل
    Si j'échoue, je vais "pfft" directement vers ma Terre, mais si je réussis, j'aurais réussi pas juste en m'ayant racheté mais aussi... j'aurais fais quelque chose de ma vie. Open Subtitles إن فشلت، سأعود إلى أرضي لكن إن نجحت، أكون نجحت لن أكون خلصت نفسي فحسب لكن أيضًا...
    Oui, mais aussi manquements de la police. Open Subtitles بالتأكيد، لكن أيضًا سوء إدارة الشرطة
    Oui, mais aussi car j'ai trouvé quelque chose. Open Subtitles أجل.و لكن أيضًا لأنني وجدت شيء
    mais aussi... une vidéo. Open Subtitles ..لكن أيضًا مقطع مصور
    Exactement, mais aussi, à quoi ça sert ? Open Subtitles بالضبط، لكن أيضًا ما الفائدة؟
    mais aussi comme... Open Subtitles لكن أيضًا كـ...
    mais aussi touchant. Open Subtitles لكن أيضًا لطيف
    mais aussi... Open Subtitles ..لكن أيضًا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more