les mathématiciens ont l'habitude de se rendre visite, Mais si celui qui vient a du temps pour travailler, l'autre n'est pas disponible. | Open Subtitles | من عادة علماء الرياضيين زيارة بعضهم لكن إن كان الذي يأتي لديه وقت للعمل لا يكون الآخر متوفراً |
Mais si ça ne te fais rien, j'aimerais boire un café avec mon frère. | Open Subtitles | لكن إن كان الأمر لا يختلف فأرغب بتناول قهوتي مع أخي |
Mais si il est détenu ici, techniquement, il est notre suspect | Open Subtitles | لكن إن كان قد احتجز هنا, فعملياً, هو مشتبهنا |
Mais s'il est sous couverture, comme vous le suspectez, alors ce n'est pas surprenant. | Open Subtitles | لكن إن كان من العمليات السرية كما إشتبهت، فذلك ليس مفاجئاً. |
Ouais, Mais s'il pouvait le faire n'importe quand, pourquoi a-t-il tué mon lieutenant ? | Open Subtitles | لكن إن كان بإمكانه الرحيل في أي وقت لماذا قتل الملازمة؟ |
Aucun d'entre vous ne semble particulièrement sympathique, Mais si vous avez des amis ou quelqu'un qui vous aime je vous suggère de leur dire au revoir. | Open Subtitles | لا أحد منكم يبدو إليّ محبوبًا، لكن إن كان لديكم أصدقاء أو أحبّاء فأقترح أن تودّعوهم، سيكون رجالي على اتّصال معكم. |
Je ne sais pas, Mais si c'est le cas, vous allez devoir vous y faire. | Open Subtitles | لا أدري، و لكن إن كان الأمر كما تقولين فعليكم التكيّف معه |
J'admets que sans le PowerPoint, c'est un peu tiré par les cheveux, Mais si je dis vrai, et que vous refusez de participer, | Open Subtitles | لا، أقرّ بأنه بدون العرض التقديمي يبدو الأمر بعيد الاحتمال، و لكن إن كان حقيقيّاً و رفضت التسابق |
Mais si vous avez un peu de temps, voici notre itinéraire. | Open Subtitles | لكن إن كان لديكم بعض وقت إليكم دليل نشاطاتنا |
Mais si vous aviez un autre objet qui lui appartienne, on pourrait en faire. | Open Subtitles | لكن إن كان لديك شيئاً اَخراً يعود للساعي فسيمكننا صنع واحدة |
Donc, si la maison d'un contribuable est endommagée, il peut attendre toute la journée, Mais si un précieux oiseau est menacé ? | Open Subtitles | إذن، إن كان ضرر بسبب الضريبة يمكنهم الإنتظار طوال اليوم لكن إن كان عش طير عزيز في خطر |
Mais, si c'est la dernière chose que je vois avant d'être enfermé, ça pourrait être pire. | Open Subtitles | لكن إن كان ذلك آخر شيء أراه قبل أن يسجنوني فلا بأس به |
Mais si vous trouvez un autre requin comme le dernier, vous savez où me trouver. | Open Subtitles | لكن إن كان بإمكانك إيجاد محامي آخر مثل الأخير تعلم أين تجدني |
Mais si tu dois savoir, c'est parce qu'on sait qui a volé le bar. | Open Subtitles | لكن إن كان ولابدّ أن تعلم فنحن نعلم من إقتحم الحانة |
Misaki et moi avons des avis opposés sur bien des points, Mais si un sujet nous rassemble, c'est notre désir de soutenir ton règne. | Open Subtitles | نحمل آراء مختلفة في العديد من المسائل لكن إن كان هناك شيئ يمكننا الإتفاق عليه هي رغبتنا في دعم حُكمك |
Je sais, Mais si quelqu'un sait où chercher, c'est lui. | Open Subtitles | أعلم، لكن إن كان يعلم أحد من أين يتعيّن بدء البحث فإنه هذا الرجل. |
C'est vraiment gentil, Mais si l'histoire de Caroline m'a appris quelque chose, c'est qu'il ne faut pas abandonner, même si tu devrais. | Open Subtitles | فهذا على تأمينك هذا لطف منك , ماكس لكن إن كان هناك شيء تعلمته من قصة كارولين |
Ensuite, on sortira tous les trois. C'est pas grand chose Mais si vous avez faim, on a un distributeur automatique. | Open Subtitles | بعدها سنخرج ثلاثتنا من هُنا أعلم أن هذا ليس كثيراً , لكن إن كان أيّاً منكما جائع |
Mais s'il croit vraiment que - non, il ne va pas bien du tout fin. | Open Subtitles | ..و لكن إن كان يؤمن بذلك فعلاً فلن تتحسن حياته على الإطلاق |
Il sera peut-être blessé au début, Mais s'il ressent pour toi ce que tu ressens pour lui, | Open Subtitles | قد يتألم في البداية، لكن إن كان يبادلك شعورك نفسه، |
Mais s'il fait ça, il fera quoi quand il en sera à ma fête ? | Open Subtitles | لكن إن كان يفعل هذا الآن ماذا سيحدث عندما يصل إلى الجزء الخاص بحفلتي ؟ |