"لكن بجدية" - Translation from Arabic to French

    • Mais sérieusement
        
    Mais sérieusement, qui suit un étranger dans une ruelle sombre habillé comme des chiots ? Open Subtitles لكن بجدية من يتبع شخصا غريبا في زقاق مظلم مرتديا قانع جرو؟
    Mais sérieusement, chérie, tu ne trouveras aucun quid pour mon quo. Open Subtitles لكن بجدية ,، لن تَكوني قادرة على إيجاد جنيه
    Je sais, je sais, Mais sérieusement, tu dois retourner au travail au milieu de notre rendez-vous ? Open Subtitles أعرف، أعرف، لكن بجدية يجب عليك العودة إلى العمل في منتصف موعدنا؟
    Mais sérieusement, mec, chaque personne avec de l'argent dans ce pays... a dépossédé quelqu'un. Open Subtitles لكن بجدية يا صديقي كل شخص معه مال في هذه البلدة يتكون علي حساب شخص اخر
    Mais sérieusement, je te déteste et j'espère que tu te feras renverser par un camion. Open Subtitles لكن بجدية, أنا أكرهك وأتمنى بأن تُدعمي بواسطة شاحنة
    Non, il veut être drôle. Mais sérieusement, lieutenant, jusqu'où doit-on aller pour l'assassinat de Rambo? Open Subtitles مضحك، لكن بجدية أيها الملازم إلى أيّ مدى تريدنا أن نستمر في التحقيق عن مقتل "رامبو"؟
    Mais sérieusement, comment t'as sauté la ligne? Open Subtitles لكن بجدية كيف تمكنت من تجاوز الخط؟
    Mais, sérieusement, ça te fait pas flipper que j'ai un enfant ? Open Subtitles لكن بجدية , هل يزعجك وجود إبن لدي؟
    Mais sérieusement elle à l'air grossière. Open Subtitles لكن بجدية شكلها يبدو مبهذل
    "Mais sérieusement elle à l'air grossière." Open Subtitles * لكن بجدية, شكلها يبدو مبهذل*
    Mais... Mais sérieusement, merci... Open Subtitles لكن بجدية,شكراً لك
    Pardon, chéri. Mais sérieusement, faites attention, vous comprenez ? Open Subtitles لا إهانة، لكن بجدية فقط...
    - Futé, Mais sérieusement... Open Subtitles -حاذق، لكن بجدية ...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more