Il n'y a pas de garanties, mais sans cette opération, sois sûre qu'il serait mort. | Open Subtitles | ,لا يوجد هناك ضمانات ,لكن بدون الجراحة كوني مدركة أنه سيكون ميتاً |
Je suis d'accord, mais... sans gouvernement, sans armée... vous n'avez aucun moyen de contrôle. | Open Subtitles | موافق، لكن بدون حكومة أو جيش لن تتوفر لدينا وسائل التحكم. |
mais sans l'aide des dieux, comment allons-nous le trouver ? | Open Subtitles | لكن بدون مساعدة من الالهة كيف نستطيع إيجاده؟ |
mais pas de stylos. Mon dealer de stylos s'est fait attraper. | Open Subtitles | لكن بدون أقلام، مُروّج الأقلام خاصّتي قبضت عليه الشّرطة. |
Ouais, mais pas d'argent, pas de van. C'est comme ça que ça marche ici. | Open Subtitles | و لكن بدون نقود ، لا سيارة هكذا تتم الامور هنا |
On a des canons anti-aériens, mais sans électricité, on ne peut pas les contrôler. | Open Subtitles | لدينا أسلحة مضادة للطائرات لكن بدون طاقة لا نستطيع السيطرة عليهم |
mais sans éthique médicale, vous et votre carrière... n'êtes rien. | Open Subtitles | لكن بدون الاخلاق الطبيه انت ومهنتك لا شيء |
D'accord, mais sans ce type, on va faire comment ? | Open Subtitles | لكن بدون بصمة السنّ، كيف سنتعرف على ذلك؟ |
J'adorerais t'aider, and je vais faire des recherches pour toi, mais sans contrat d'aucune sorte, ça risque d'être compliqué. | Open Subtitles | اود ان اساعدك وسأقوم ببعض الأبحاث لأجلك لكن بدون , أي نوع من الأتفاقيات القانونية |
J'ai traversé un millier d'années dans le temps, mais sans Leela, je n'ai pas de future. | Open Subtitles | لقد سافرت ألف سنة إلى المستقبل لكن بدون ليلا، لم يعد لي مستقبل |
Il semble que nous dînions avec les 10 petits Indiens, mais sans notre hôte. | Open Subtitles | يبدو اننا سنتناول العشاء مع العشرة هنود الصغار لكن بدون مضيفنا |
mais sans ma mère et mon père, je serai obligée de confier l'enquête au FBI. | Open Subtitles | لكن بدون أمّي وأبّي، أنا سأجبر لتسليم التحقيق إلى مكتب التحقيقات الفدرالي. |
mais sans un foie, je ne pense pas que le mec va tenir si longtemps. | Open Subtitles | لكن بدون كبد لا أظن أن هذا الرجل سيعيش كل هذه المده |
Le prends pas mal, mais sans pratique, tu ne passerais pas un vétéran comme moi. | Open Subtitles | لكن بدون عمل. أنا لا أعتقد أنك تجتاز حتى رجل قديم مثلي. |
Probablement... mais sans points de référence spatiaux, | Open Subtitles | من الممكن , لكن بدون نقطة المكانة المرجعية |
C'est comme attraper et relâcher, mais sans le frigo plein de bières. | Open Subtitles | إذاً هي لعبة إمساك وإطلاق لكن بدون ثلاجة مليئة بالبيرة |
mais sans ses conspirateurs et ses coffres sans fond, il ne rassemblera jamais une armée qui fera mieux que nos efforts combinés. | Open Subtitles | لكن بدون معاونيه وصناديق الأموال هو لن يقدر أبدا على جمع جيش الأفضل لنا توحيد جهودنا |
Ils ont aussi demander un jet privé mais pas de pilote. | Open Subtitles | لقد طلبوا أيضا طائرة خاصة لكن بدون ذكر طيار |
Doucement. Répétez tout ça encore, mais pas autant de gros mots cette fois. | Open Subtitles | أبطئ قليلاً، قلْ كلّ ذلك من جديد، لكن بدون كلمات كبيرة هذه المرّة. |
On a une trajectoire sur la ceinture, mais pas de destination finale. | Open Subtitles | لقد حصلت على المسار الفضائي في الحزام لكن بدون وجهة نهائية |
L'Assemblée nationale peut à son tour user de divers moyens pour contrôler l'action gouvernementale sans toutefois censurer le Gouvernement. | UN | ويجوز للجمعية الوطنية بدورها أن تستخدم وسائل شتى لمراقبة العمل الحكومي لكن بدون حق طرح الثقة بالحكومة. |
Tu peux dormir sur le sofa. mais aucune drogue ou je te jette dehors. | Open Subtitles | بإمكانك النوم على الأريكة، لكن بدون تصرفات صبيانية وإلا سوف أطردك |