"لكن شكرا لك" - Translation from Arabic to French

    • mais merci
        
    J'ignore comment tu m'as emmené ici, mais merci. Open Subtitles ‫لا أدري كيف أوصلتني إلى هنا، ‫لكن شكرا لك
    Je dois dire, nous pensions tous que vous deveniez folle, mais merci de nous avoir informé de ceci. Open Subtitles يجب أن أقول، اه، نحن جميعا أعتقدنا أنك مجنونة لكن شكرا لك لجذب انتباهنا
    Je vais appeler Beth voir si elle peut m'apporter autre chose à mettre, mais merci. Open Subtitles سأدعو بيت ومعرفة ما اذا كان يمكن أحضر لي شيئا آخر لارتداء، لكن شكرا لك.
    Je ne sais pas quoi faire dans tout ça, mais merci et bien le mieux à faire est de vous asseoir et vous reposer Open Subtitles أنا لا أعرف ما جعل أي من هذا ، لكن شكرا لك . آه ، وأفضل شيء يمكنك القيام به هو شغل مقعد ولها بقية.
    Je suis un gros sac de viande fourré dans une robe de cocktail, mais merci. Open Subtitles أنا كيس لحم منتفخ محشور في فستان سهرة، لكن شكرا لك.
    Je ne peux pas t'expliquer. mais merci pour tout. Open Subtitles أنا لا أستطيع التوضيح الآن، لكن شكرا لك لكل شيء عملته.
    mais merci encore d'avoir sauver ma tête, vraiment. Open Subtitles لكن شكرا لك مره اخرى لانقاذ رأسي بالمناسبه
    Il a travaillé pour mon frère sur une saisie, il est très bon, mais... merci. Open Subtitles عمل لأخي على حبس الرهن وهو جيد جدا لكن شكرا لك
    Je sais que je l'ai déjà dit, mais merci de m'avoir fait confiance. Open Subtitles أعلم بأنني ذكرت الأمر سابقا لكن شكرا لك لثقتك بي
    mais merci de te battre pour moi et ne pas laisser ces rédacteurs me couper de ta vie. Open Subtitles الزجاجة السادسة من التاكيلا التي نشربها بينما نتحدث لكن شكرا لك على الوقوف بجانبي وعدم ترك هؤلاء الكتاب يقطعوني من حياتك
    Désolé, mais merci de l'avoir emmené. Open Subtitles أنا آسف لذلك، لكن شكرا لك لجلب أيو.
    Je n'arrive pas à croire que ça m'a pris tant de temps pour dire ça, mais merci... de m'avoir sorti de là. Open Subtitles أنت تعرف، أنا لا أستطيع أن أصدق التقاطها لي كل هذا الوقت أن أقول هذا، لكن شكرا لك - للحصول على لي من هناك.
    Je suis déjà venu dans Jim, mais merci de le demander. Open Subtitles جئت بالفعل داخل جيم، لكن شكرا لك ليسأل.
    J'ai surtout une bonne lampe, mais merci. Open Subtitles حسنا، لدي ضوء جيد جدا، لكن شكرا لك.
    Ne l'ayons pas. mais merci. Open Subtitles دعنا فحسب لانقوم بها , لكن شكرا لك
    Hey, je ne sais pas pourquoi vous avez menti pour moi, mais merci, man. Open Subtitles لماذا كذبت من أجلى؟ لكن شكرا لك
    Je n'étais pas seul, mais merci. Open Subtitles أوه، انه لم يكن الان لي لكن شكرا لك
    mais merci, c'était très gentil de le dire. Open Subtitles لكن شكرا لك لطف منك أن تقول ذلك
    Non, mais merci de le penser. Open Subtitles اوه , لا لكن شكرا لك على هذا التفكير
    C'est bien. Je ne suis pas encore docteur, mais merci. Open Subtitles انا لست طبيب لغاية الان لكن شكرا" لك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more