Ce sera ton nom secret dans notre troupe... Mais tu dois choisir un nom d'homme... auquel tu répondras ouvertement. | Open Subtitles | هذا اسمك السرى بين قواتنا لكن عليك ان تختار اسم الرجوله والذى سنناديك به علننا |
Je sais que c'est difficile, Mais tu dois rechercher le pardon. | Open Subtitles | أنا اعلم أنه وقت صعب عليك لكن عليك ان تطلب المغفرة |
On ne veut blesser personne, Mais tu dois me laisser passer. | Open Subtitles | لورديس لورديس نحن لا نريد ايذاء اي احد لكن عليك ان تدعيني امر |
Mais il faut que tu sois sûr qu'elle sache que ce que vous faites ici, c'est juste une fantasme. | Open Subtitles | لكن عليك ان تتأكد انها تعرف ان ما نقوم به هنا هو فقط غير واقعي لا شيئ منه حقيقي |
Si ! Mais il faut plutôt voir ca comme un investissement. | Open Subtitles | نعم لكن عليك ان تنظري له انه استثمار اكثر من قطة |
Tres bien, Mais vous devez me promettre que vous ne serez pas faire beaucoup jusqu'a ce que je recois vos medicaments de sevrage, d'accord? | Open Subtitles | حسناً, لكن عليك ان تعدني ان لا تستخدم الكثير حتى احصل على النوع الذي تريده , حسناً؟ |
Mais vous devez promettre de ne le dire à personne. | Open Subtitles | لكن عليك ان تعدني بان لا تخبر احدا |
C'est sérieux, mec... j'ai besoin de ton aide, Mais tu dois être subtil. | Open Subtitles | انا جاد في كلامي أحتاج مساعدتك ,لكن عليك ان تكون ذكيا |
Je te promet que tu vas gagner cette élection, par tes propres moyens, Mais tu dois rester vivant | Open Subtitles | أعِدك بأنك ستربح هذه الانتخابات بنفسك لكن عليك ان تكون حياً لفعل هذا |
Mais tu dois me promettre de ne pas me traiter de folle. Promis ? | Open Subtitles | لكن عليك ان تعدني بأنك لا تسميني مجنونة , حسناً؟ |
Mais tu dois t'accrocher. | Open Subtitles | 07,088 لكن عليك ان تصبري. انت قريبه جداً 125 00: 05: |
Tu peux les embaucher, Mais tu dois les surveiller comme un faucon. | Open Subtitles | يمكنك ان توظفيهن لكن عليك ان تراقبيهن مثل الصقر |
Je sais qu'on a eu cette discussion, Mais tu dois laisser tomber les autres personnes. | Open Subtitles | اعرف اننا تناقشنا في هذا لكن عليك ان تستغل الاخرين |
Mais tu dois te rappeler qui tu était, qui tu aimais. | Open Subtitles | لكن عليك ان تتذكري ماذا كنت انت من كنت تحبين |
Mais il faut être ouvert, prendre des risques... | Open Subtitles | لكن عليك ان تكونى متفتحه يجب ان تأخذ الفرص |
Mais il faut connaître plus que la soupe si on veut survivre dans un cuisine, mon garçon. | Open Subtitles | لكن عليك ان تتعلم اكثر من الشوربة اذا كنت تنوي الصمود في مطبخي يا ولد |
Mais il faut avoir une idée, une conviction. | Open Subtitles | لكن عليك ان تأخذ بالقواعد الاعتقاد المؤسس |
Mais il faut que tu admettes qu'elle est comme les autres. | Open Subtitles | لكن عليك ان تعترف انها مثل الجميع |
Mais vous devez comprendre pourquoi vous croire peut être difficile en ce moment. | Open Subtitles | لكن عليك ان تفهم لماذا تَصديقك قد يكون صعب الان. |
La seule chose que je peux faire pour vous c'est attraper celui qui a fait ça, Mais vous devez me donner quelque chose... sa taille, la couleur de ses cheveux, n'importe quoi. | Open Subtitles | الشئ الوحيد الذي بأمكاني فعله من اجلك هو القبض على الشخص الذي فعل بك هذا و لكن عليك ان تعطيني شيئا الارتفاع، ولون الشعر، أي شيء. |