"لكن غدا" - Translation from Arabic to French

    • Mais demain
        
    Vous avez eu de la chance jusqu'ici, Mais demain, c'est fini. Open Subtitles أنا كنت محظوظ حتى الآن. لكن غدا حظّى سينفذ.
    Je suis désolée, Mais demain c'est l'anniversaire du jour où j'ai perdu mon argent et ma peau de pêche. Open Subtitles أنا آسفة , ماكس لكن غدا ستكون سنوية لليوم الذي خسرت فيه مالي وكريم الخوخ الخاص بالوجة
    Mais demain ce jeu sera fini et où seras-tu ? Open Subtitles لكن غدا هذه اللعبة ستنتهي، وأين ستكونين بعد ذلك؟
    Je sais. Mais demain ils en seront sûrs et certains. Open Subtitles لكن غدا سوف يتأكدوا من هذا اننى لم اعد عذراء
    La journée n'était pas de tout repos, Mais demain, ça va bien se passer. Open Subtitles حسنا،ربما الامور كانت يمكن أن تمر بشكل أسهل، لكن غدا سنعوض عن هذا لك
    Okay, le regard effrayé est bon pour aujourd'hui, Mais demain je dois revenir au naturel, celui sans effort de beauté. Open Subtitles حسنا الشكل المرعب يبدو جيدا اليوم لكن غدا احتاج ان اعود الى الجمال الطبيعي البسيط
    Mais demain sera le grand jour sur la Via dei Fori Imperiali lorsque nos deux forces armées paraderont. Open Subtitles و لكن غدا سيكون يوما عظيما على دولة القوة الامبريالية حين يأخذ الموكب العظيم لقوات البلدين المسلحة مكانه
    Mais demain, une fois les jeux terminés et le soleil couché, la discipline se relâchera, et je pourrai peut-être vous conduire là où nous nous réunissons. Open Subtitles و لكن غدا ، حين تنتهى اللعبة و تغيب الشمس سيكون النظام سهلا و ربما ستتاح لى الفرصة ان اقودك لمكان لقائنا
    C'est tentant, Mais demain je dois faire le nettoyage Open Subtitles عرض مغرِي لكن غدا هو يوم تنظيف
    Écoute, aujourd'hui, je n'en tiens pas compte, Mais demain, je veux te voir en short. Open Subtitles اسمعي , لن اقوم بفعل شيء حيال الأمر هذه المرة... لكن غدا , أريد أن أرى تلك السراويل القصيرة
    Désolé, Mais demain, c'est le jour du concours. Open Subtitles انا آسف و لكن غدا مسابقة التهجئة,
    Mais demain, chacun d'entre eux pourrait être n'importe où. Open Subtitles لكن غدا ، آي منهم سيكون في آي مكان
    Mais demain on reste au lit toute la journée. Marché conclu ? Open Subtitles لكن غدا سنبقى معا طوال اليوم فى السرير
    Il ne me l'a pas encore demandé, Mais demain, c'est notre dernier jour ensemble, et je pense qu'il le fera. Open Subtitles ... هو لم يسألني بعد, لكن ,غدا آخر يوم نعمل فيه معاً وأظن أنه سيفعل
    Mais demain est une histoire différente. Open Subtitles لكن غدا هو قصة مختلفة.
    Mais demain c'est Noël ? Open Subtitles و لكن غدا يوم العيد
    Mais demain elle sera dans le "New York Times". Open Subtitles - لكن غدا , ستكون في " نيويورك تايمز "
    Désolée, Vasyl, Mais demain, c'est demain. Open Subtitles أنا آسفا يا (فاسيل) لكن غدا ً هو غدا
    - Je pense qu'il entrera, Mais demain. Open Subtitles -أظن بأنه سيدخل، لكن غدا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more