"لكن في هذه الحالة" - Translation from Arabic to French

    • Mais dans ce cas
        
    • mais dans ce cas-ci
        
    • Mais là
        
    • mais dans le cas présent
        
    En temps normal oui, Mais dans ce cas, je suis la cause de mon enlèvement. Open Subtitles عادة صحيح , لكن في هذه الحالة أني السبب الحقيقي في إختطافي
    Normalement, je refuse les relations dans mon unité, Mais dans ce cas, je suis prêt à faire une exception. Open Subtitles عادةً, انا لاأسمح للعلاقات في وحدتي, لكن في هذه الحالة, أنا على استعداد لجعل استثناء.
    Je suis consciente que Mr Fletcher et le Gouverneur ont eu leurs différents dans le passé, Mais dans ce cas là, le bien-être d'un membre du personnel Open Subtitles أنا على علم بأن السيد فليتشر و القائدة لديهم خلافاتهم في الماضي , لكن في هذه الحالة تهتم بـصالح فريق عمل السجن
    - Sont répugnants, mais dans ce cas-ci, essentiels. Rejetée. Open Subtitles هذا بغيض ؛ و لكن في هذه الحالة ؛ بارزٌ جداً تم رفض الإعتراض
    Mais là, je trouve ça plutôt attachant. Open Subtitles و لكن في هذه الحالة, فالأمر عبارة عن إلهام لا أكثر.
    mais dans le cas présent, il serait dangereux de céder. Open Subtitles لكن في هذه الحالة ليس من الأمن لك أن تتصرفي وفقا لذلك
    Personnellement, j'aurais préféré une rencontre devant un thé, Mais dans ce cas je crains que ça ne soit impossible. Open Subtitles شخصياً، كنت لأفضل اللقاء مع احتساء الشاي لكن في هذه الحالة أخشى أنه أمر غير ممكن
    Tu es peut-être un fantôme, Mais dans ce cas, j'espère que tu as meilleure mine en vrai. Open Subtitles قد تكونين شبحاً. و لكن في هذه الحالة كنت سآمل أن يكون شكلك أفضل من ذلك.
    Mais dans ce cas, on va devoir compter sur les pneumatiques pour faire le travail pour nous. Open Subtitles لكن في هذه الحالة فقط سوف نعتمد على الخصائص الميكانيكية لتفعل ذلك لنا
    Mais dans ce cas, on aurait vu les tibias et les fémurs percer directement les parties inférieures des pieds. Open Subtitles ,لكن في هذه الحالة نحن سنتوقع ان نرى عظمة الساق الكبرى و الصغرى تخترقان مباشره من خلال الجزء السفلي للقدم
    Le piège est toujours possible. Mais dans ce cas, ça vaut le risque. Open Subtitles هناك دائمًا إحتمالية أنه فخ، لكن في هذه الحالة فهو يستحق المخاطرة
    Il y a bien des choses pour lesquelles tu pourrais lui en vouloir, mais... dans ce cas, tu l'as mise dans une terrible position, et elle a fait de son mieux. Open Subtitles أعني هنالك الكثير من الأمور التي يمكنك لومها عليها لكن في هذه الحالة يبدو بأنك وضعتها في وضع مريع و قامت بأفضل مالديها
    Mais dans ce cas particulier il y a un angle mort. Open Subtitles لكن في هذه الحالة الخاصة، هناك بقعة عمياء
    Je ne pourrais pas être plus d'accord, Mais dans ce cas, c'est vous qui avez le rôle du joker. Open Subtitles حسنا, أنا متفق معك تماما لكن في هذه الحالة انت من تم الإفساد عليه
    Il y a un peu de vrai là-dedans, Mais dans ce cas précis, Open Subtitles أستطيع رؤيه بعض الصحة في كلامك و لكن في هذه الحالة يجب علي انا أقول
    - Oui, Mais dans ce cas, peu importe qui gagne, c'est la maison qui gagne, non ? Open Subtitles أجل لكن في هذه الحالة مهما يموت المكان يكسب أليس كذلك ؟
    Oui, Mais dans ce cas là, il a consommé de fortes doses d'alcool et de narcotiques. Open Subtitles نعم، لكن في هذه الحالة إستهلك مستويات عالية من الكحول والمخدرات
    Mais, dans ce cas, c'est plus que ça, car les ongles n'ont pas été rongés sous les faux ongles. Open Subtitles و لكن في هذه الحالة أعتقد أن هناك أكثر مما يبدو عليه الأمر لأن قضم الأظافر لم يكن تحت الطلاء.
    Je n'hésite jamais à féliciter Dieu, mais dans ce cas-ci le crédit revient au système national de santé. Open Subtitles أنا مع إعطاء ميداليات الى الرجل الشهم فوق ، يا سيدي، لكن في هذه الحالة يجب أن تذهب إلى الائتمان الصحة القومية.
    mais dans ce cas-ci, ces questions semblent être une seule et même. Open Subtitles لكن في هذه الحالة المشاكل تبدو واحدة
    Mais là, je vais utiliser ma main et la passer dans la raie de ta mamie. Open Subtitles لكن في هذه الحالة سوف اخذ يدي سوف استعمل يدي وادخلها في مؤخرة الجدّة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more