"لكن كم" - Translation from Arabic to French

    • mais combien
        
    • Combien de
        
    La maman et le bébé vont bien, mais combien de fois on a eu le meilleur scénario, tu sais ? Open Subtitles الأم والجنين سينجحوا لكن كم مرة في العادة نحصل على أفضل سيناريو , كما تعلمين ؟
    Ouais, mais combien de CPA forment des tireurs d'élite ? Open Subtitles أجل، لكن كم من محاسب قانوني قناصًا سابق؟
    Les gens vont et viennent, mais combien d'entre eux s'attardent vraiment à regarder les entrailles de la bête ? Open Subtitles الناس تجئ , الناس تذهب لكن كم واحد يتوقف ليلقى نظرة على أعضاء الأنسان المثيرة
    mais combien ça coûterait de faire de l'auto-stop ? Open Subtitles أجل، لكن كم ستكون تكلفة توصيلة بوسيلة نقل عابرة؟
    Oui, mais combien de milliers des routeurs sont là dans Adams Morgan? Open Subtitles بتلك الشبكة الموثقة أجل .. و لكن كم من الآلاف من الموجهات هناك في آدامز مورغان ؟
    On en a parlé, mais combien de fois crois-tu qu'on a eu cette discussion ? Open Subtitles هو نعم، تحدثنا عن هذا، لكن كم مرة كنت أعتقد أننا تحدثنا عن هذا؟
    C'est facile d'être la copine, mais combien peuvent dire qu'ils sont la muse de quelqu'un ? Open Subtitles أقصد، من السهل أن تكوني خليلة شخص لكن كم شخصا يمكنه أن يقول أنه وحي لشخص ما؟
    On a tous tourné les yeux parce qu'on est amis avec des vampires, mais combien de personnes doivent mourir pour qu'on réalise que les vampires tuent aussi des gens ? Open Subtitles لقد كانت تبحث عن الطريقة الأخرى لأننا أصدقاء مع مصاصي الدماء، لكن كم من الناس تحتاج للموت
    mais combien d'autres doigts étaient sur cette détente ? Open Subtitles لكن كم عدد الأصابع الأخرى التي كانت على ذلك الزناد؟
    Ne le prend pas mal, mais combien de ces petites balles tu as prise ? Open Subtitles لا تسيء فهمي، لكن كم من كرات الكحول هذه تناولت؟
    Je n'attends que ça, mais combien de fois en avez-vous parlé ? Open Subtitles أنا مع ذلك لكن كم تتحدثون غالباً يارفاق ؟
    Oui, c'est ce que ça coutera quand vous aurez des volumes importants mais combien de temps cela prendra-t-il, vu que vous n'avez pas d'usine pas de réseau de distribution, pas de techniciens, Open Subtitles بالطبع، تلك ستكون التكلفة حين تبدأون انتاج الكثير من الوحدات، لكن كم من الوقت سيحتاج ذلك،
    Oui, mais combien d'autres enfants sont dehors comme ça ? Open Subtitles نعم, لكن كم من الاطفال الصغار مثلهم فى الخارج ؟
    mais combien d'autres contrats avec le gouvernement pensez-vous obtenir avec une arrestation dans vos antécédents ? Open Subtitles لكن كم من العقود الحكومية سوف تُعرض عليك بعد أن يتم كشف وجود اعتقال في سجلّك؟
    Et on veut toujours un bouc émissaire. OK, mais combien de boucs émissaires louent des bureaux? Open Subtitles نعم، لكن كم من تؤجّر أكباش الفداء مكتبا؟
    mais combien sont proches de lignes à haute tension ? Open Subtitles لكن كم عدد المناجم التي توجد بالقرب من خطوط الكهرباء ضمن مدار مساحة الإسقاط
    Je sais ce que vous ressentez, mais combien d'occasions comme celle-ci aurons-nous ? Open Subtitles انظر , اعلم بما تشعر لكن كم عدد الفرص كهذه نحصل عليها؟
    mais combien d'autres miracles pensez-vous qu'il faudrait pour que vos disciples se tournent vers moi? Open Subtitles لكن كم معجزةٌ مطلوبةٌ برأيكم ليتطلّعَ تابعوكم إليّ؟
    et deuxiemement oui on peut faire tout ça, mais combien de temps va durer cette thérapie ? Open Subtitles يمكننا فعل ذلك ، لكن كم ستكون مدة العلاج ؟
    Mais, je veux dire, Combien de personnes ça fait, réellement ? Open Subtitles لكن كم شخص قد يكون لديه تلك الصلاحية بالواقع؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more