"لكن لا يهم" - Translation from Arabic to French

    • mais peu importe
        
    • Mais c'est pas grave
        
    • Mais ça n'a pas d'importance
        
    • Mais ça ne fait rien
        
    Même si c'est Paul Desmond qui l'a écrit, mais peu importe. Open Subtitles بالرغم من أنها من تأليف بول دزموند، لكن لا يهم
    Ils doivent nous donner des surnoms et ils doivent penser qu'on est bizarres, mais peu importe ce qu'ils pensent. Open Subtitles ربما يدعوننا بأسماء ربما يفكرون اننا غريبين لكن لا يهم كيف يفكرون
    Et j'ai essayé de l'avertir, mais peu importe ce qu'il fait, elle l'aime encore. Open Subtitles وحاولت مُساعدتها لتبين الأمر ، لكن لا يهم ما فعله فهى مازالت تُحبه
    Mais c'est pas grave maintenant, parce que tout va changer de toute façon. Open Subtitles لكن لا يهم الان لإن كل ذلك تغير الان على اية حال
    Mais ça n'a pas d'importance.Je pense qu'on va remettre le couvert. Open Subtitles لكن لا يهم هذا اعتقدت ربما نذهب مرة اخرى
    Mais ça ne fait rien, car je sais que ce que les facs cherchent vraiment ce sont des filles qui font de l'aviron. Open Subtitles لكن لا يهم لأني سمعت أن الجامعات تبحث فعلا عن فتيات يقمن بالتجديف
    Nous nous réunissons tous les deux mois, mais peu importe. Open Subtitles نتقابل هنالك بين شهرٍ وآخر لكن لا يهم
    mais peu importe combien j'étais célèbre. Open Subtitles و لكن لا يهم مقدار الشهرة الذي حصلت عليه
    Je vois déjà que ça va bien se passer, mais peu importe qui est invité, car il n'y aura pas de cérémonie. Open Subtitles أستطيع أن أرى أن هذا سيسير على مايرام ، لكن لا يهم من دُعي لأنه لن يكون هناك ويكا
    Je pense que c'était en fait deux, mais peu importe. Open Subtitles اعتقدت بانها كانت في الواقع مرتين, لكن لا يهم
    Elle a tout dit, mais peu importe, car sa mère continue de m'accuser, donc... Open Subtitles لقد إعترفت بكل شيء ، لكن لا يهم ذلك لأن أمها لا زالت تلومني على ذلك ، لذا
    Ça m'a transfigurée, mais peu importe mon avis. Open Subtitles كان أمراً غير عادي. لكن لا يهم ما أعتقده.
    T'aurais pu faire un effort pour la soirée déguisée de ta propre maison, mais peu importe. Open Subtitles ألم تفكر لحفلة البدلِ بمنزلكَم الخاصِ ألن تبذل جُهداً أكثر؟ ، لكن لا يهم
    Et ça pue l'urine, mais peu importe. Viens ! Open Subtitles إن رائحة المكان كالبول, لكن لا يهم هيا
    On l'appelait Bill, mais peu importe. Open Subtitles حسناً , لقد اسميناه بيل لكن لا يهم
    C'est pas tout à fait ce qui s'est passé Mais c'est pas grave. Open Subtitles هذا ليس تماماً ما حدث لكن لا يهم
    Mais c'est pas grave si je ne fait pas, hein ? Open Subtitles لكن لا يهم إن لم أفعل .. أليس كذلك ؟
    Je ne penses pas, en fait, Mais ça n'a pas d'importance, Laura, parce qu'il na pas d'autorité ici. Open Subtitles لا أعتقد أنك ، في الواقع، و لكن لا يهم يا لورا لأنه ليس لديه سلطة هنا
    Il y avait tout un dîner qui allait avec, mais... ça n'a pas d'importance. Open Subtitles كان هناك عشاء كامل بالإضافة إليه و لكن... لا يهم
    J'avais besoin de quelqu'un pour enseigner au petit-fils du Général Khanna, Mais ça ne fait rien, je trouverai quelqu'un d'autre. Open Subtitles حفيد الرائد (كهانا) لكن لا يهم لربما شخص آخر يعرف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more